II НЕРАТИФИЦИРОВАННЫЕ КОНВЕНЦИИ ООН КОНВЕНЦИЯ О СОГЛАСИИ НА ВСТУПЛЕНИЕ В БРАК, МИНИМАЛЬНОМ
БРАЧНОМ ВОЗРАСТЕ И РЕГИСТРАЦИИ БРАКОВ Открыта для подписания и
ратификации резолюцией 1763 А (XVII) Генеральной Ассамблеи от 7 ноября 1962
года Вступление и силу: 9 декабря
1964 года в соответствии со статьей 6. Договаривавшиеся государства желая в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций
поощрять всеобщее уважение и соблюдение прав человека и основных свобод для
всех, без различия расы, пола, языка и религии, имея в виду, что в статье 16 Всеобщей декларации прав человека
предусматривается следующее: "1) Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют право
без всяких ограничений по признаку расы, национальности или религии вступить в
брак и основать семью. Они пользуются одинаковыми правами в отношении
вступления в брак, во время состояния в браке и при его расторжении. 2) Брак может быть заключен только при свободном и полном согласии
обеих вступающих в брак сторон", имея в виду также, что Генеральная Ассамблея Организации
Объединенных Наций в резолюции 843 (IX) от 17 декабря 1954 года указала, что
некоторые обычаи, устаревшие законы и практика, относящиеся к браку и семье,
противоречат принципам, изложенным в Уставе Организации Объединенных Наций и во
Всеобщей декларации прав человека, подтверждая, что все государства, включая те, которые несут или
принимают на себя ответственность за управление несамоуправляющимися и
подопечными территориями впредь до достижения ими независимости, должны принять
все надлежащие меры к отмене таких обычаев, устаревших законов и практики путем
обеспечения, в частности, полной свободы выбора супруга, полного упразднения
браков детей и заключаемых до достижения девушками половой зрелости
предварительных договоров о выдаче их замуж, установления, когда это
необходимо, надлежащих наказаний и введения реестра актов гражданского
состояния или иного реестра, в котором регистрировались бы все браки, настоящим соглашаются о нижеследующем: Статья 1 1. Не допускается заключение брака без полного и свободного
согласия обеих сторон, которое должно быть изъявлено ими лично, в соответствии
с законом, после надлежащего оглашения, в присутствии представителя власти,
имеющего право на оформление брака, и в присутствии свидетелей. 2. Несмотря на постановления пункта 1 настоящей статьи, присутствия
одной из сторон не требуется, если соответствующий компетентный представитель
власти удостоверится, что налицо имеются исключительные обстоятельства и что
эта сторона перед каким-либо компетентным представителем власти и в порядке,
предусмотренном законом, изъявила согласие и не взяла его обратно. Статья 2 Участвующими в настоящей Конвенции государствами издаются
законодательные акты, устанавливающие минимальный брачный возраст. Не
допускается заключение брака с лицом, не достигшим установленного возраста,
кроме тех случаев, когда компетентный орган власти в интересах сторон,
вступающих в брак, разрешает сделать из этого правила исключение по серьезным
причинам. Статья 3 Все браки регистрируются компетентным органом власти в
соответствующем официальном реестре. Статья 4 1. Настоящая Конвенция открыта до 31 декабря 1963 года для
подписания всеми государствами-членами Организации Объединенных Наций или
любого специализированного учреждения и любыми другими государствами,
приглашенными Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций к участию в
настоящей Конвенции. 2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные
грамоты депонируются у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Статья 5 1. Настоящая Конвенция открыта для присоединения для всех
государств, указанных в пункте 1 статьи 4. 2. Присоединение совершается депонированием грамоты о
присоединении у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Статья 6 1. Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день со дня
депонирования восьмой ратификационной грамоты или грамоты о присоединении. 2. Для каждого государства, ратифицирующего эту Конвенцию или
присоединяющегося к ней после того, как депонирована восьмая ратификационная
грамота или грамота о присоединении, эта Конвенция вступает в силу на
девяностый день после депонирования этим государством своей ратификационной
грамоты или грамоты о присоединении. Статья 7 1. Любое Договаривающееся государство может денонсировать
настоящую Конвенцию посредством письменного уведомления, посланного
генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в
силу через год со дня получения этого уведомления Генеральным секретарем. 2. Настоящая Конвенция утрачивает силу со дня вступления в силу
денонсации, в результате которой число участников становится меньше восьми. Статья 8 Любой спор, возникающий между любыми двумя или более
Договаривающимися государствами о толковании или применении настоящей
Конвенции, не разрешенный путем переговоров, передается по требованию всех
сторон в этом споре в Международный Суд на решение, если стороны не
договорились об ином способе урегулирования. Статья 9 Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет
все государства, являющиеся членами Организации Объединенных Наций, и
государства, не состоящие членами этой Организации, указанные в пункте 1 статьи
4 настоящей Конвенции, о нижеследующем: а) о подписании Конвенции и о получении ратификационных грамот
согласно статье 4; b) о получении грамот о присоединении согласно статье 5; с) о дне вступления настоящей Конвенции в силу согласно статье 6; d) об уведомлениях о денонсации, полученных согласно пункту 1
статьи 7; e) об утрате Конвенцией силы согласно пункту 2 статьи 7. Статья 10 1. Настоящая Конвенция, английский, испанский, китайский, русский
и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение в
архив Организации Объединенных Наций. 2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций передаст
засвидетельствованные копии этой Конвенции всем государствам-членам Организации
Объединенных Наций и не состоящим членами этой Организации государствам,
указанным в пункте 1 статьи 4. РЕКОМЕНДАЦИЯ О СОГЛАСИИ НА ВСТУПЛЕНИЕ В БРАК, МИНИМАЛЬНОМ БРАЧНОМ ВОЗРАСТЕ И РЕГИСТРАЦИИ БРАКОВ Резолюция 2018 (XX)
Генеральной Ассамблеи от 1 ноября 1965 года Генеральная Ассамблея, признавая необходимость укрепления семьи, поскольку она является
основным элементом каждого общества, и то, что в соответствии с положениями
статьи 16 Всеобщей декларации прав человека мужчины и женщины, достигшие
совершеннолетия, имеют право вступать в брак и создавать семью, что они
пользуются равными правами в отношении брака и что брак должен заключаться
только при свободном и полном согласии вступающих в брак, ссылаясь на резолюцию 843 (IX) от 17 декабря 1954 года, ссылаясь также на статью 2 Дополнительной конвенции 1956 года об
упразднении рабства, работорговли и институтов и обычаев, сходных с рабством, в
которой содержатся некоторые положения относительно брачного возраста, согласия
на вступление в брак и регистрации браков, ссылаясь далее на то, что, согласно пункту 1 b) статьи 13 Устава Организации Объединенных Наций,
Генеральная Ассамблея делает рекомендации в целях содействия осуществления прав
человека и основных свобод для всех, без различия расы, пола, языка и религии, ссылаясь также на то, что Экономический и Социальный Совет
согласно статье 64 Устава
может заключать соглашения с членами Организации Объединенных Наций с целью
получения от них докладов о мерах, принятых ими по претворению в жизнь его
собственных рекомендаций и рекомендаций Генеральной Ассамблеи по вопросам,
входящим в его компетенцию, 1. рекомендует, чтобы каждое государство - член Организации не
принявшее еще соответствующих законодательных или иных мер, позаботилось о
принятии в соответствии со своей конституционной процедурой и традиционными и
религиозными обычаями законодательных или иных мер, которые могут потребоваться
для претворения в жизнь следующих принципов: Принцип I а) Не допускается юридического оформления брака без полного и
свободного согласия обеих сторон, которое должно быть изъявлено ими лично после
соответствующего соглашения и в присутствии представителя власти, имеющего
право на оформление брака, а также необходимых по закону свидетелей; б) Заключение брака через доверенных лиц допускается только в тех
случаях, если соответствующие компетентные органы власти удостоверяются, что
каждая сторона изъявила при свидетелях перед компетентным органом власти и в
порядке, предусматриваемом законом, свое полное и свободное от принуждения
согласие и не взяла это согласие обратно. Принцип II Государствами - членами Организации издаются законодательные акты,
устанавливающие минимальный брачный возраст, причем ни одна из вступающих в
брак сторон не может быть моложе пятнадцати лет; не допускается юридического
оформления брака с лицом, не достигшим установленного возраста, кроме тех
случаев, когда компетентный орган власти в интересах сторон, вступающих в брак,
разрешает сделать при наличии серьезных причин исключение из этого правила о
возрасте. Принцип III 1. Все браки регистрируются компетентными органами власти в
соответствующем официальном регистре; 2. рекомендует, чтобы каждое государство-член Организации
представило рекомендацию о согласии на вступление в брак, минимальном брачном
возрасте и регистрации браков, содержащуюся в настоящей резолюции, как можно
скорее и, по возможности, не позднее чем через восемнадцать месяцев после ее
утверждения органом власти, компетентным издавать законы или принимать иные
меры; 3. рекомендует, чтобы государства-члены Организации в кратчайший
срок после совершения действий, упомянутых выше, в пункте 2, сообщали
Генеральному секретарю о мерах, принимаемых ими на основании настоящей
рекомендации, для представления ее компетентному органу или компетентным
органам власти, указывая также данные относительно органа или органов власти,
признаваемых компетентными; 4. рекомендует далее, чтобы государства-члены Организации по
истечении трех лет, а затем через каждые пять лет представляли Генеральному
секретарю доклады о своих законах и практике, вакансиях тех вопросов, к которым
относится настоящая рекомендация, указывая, в какой мере проведены в жизнь или
предполагается провести в жизнь положения этой рекомендации и какие изменения
признаются или могут быть признаны ими необходимыми при ее применении и
выполнении; 5. поручает Генеральному секретарю подготовить для Комиссии по
положению женщин документ, содержащий полученные от правительств доклады о
методах проведения в жизнь трех основных принципов настоящей рекомендации; 6. просит Комиссию по положению женщин во исполнение настоящей
рекомендации рассматривать доклады, получаемые от государств - членов
Организации, и представлять о них Экономическому и Социальному Совету свои
доклады вместе с необходимыми, по ее мнению, рекомендациями. |