Шестого ноября завершилась 79 сессия Комитета ООН по правам человека - органа, контролирующего выполнение государствами основополагающего международного договора в области прав человека - Международного Пакта о гражданских и политических правах. На этой сессии рассматривалось выполнение Россией обязательств по пакту - впервые за 8 лет, так как Россия пропустила отчет за предыдущий срок. Наряду с правительственным докладом “О выполнении Международного пакта о гражданских и политических правах”, который представлялся делегацией из 25 человек во главе с министром Чайкой, членами комитета был изучен и альтернативный доклад российских НПО, подготовленный коалицией из более чем 15 организаций при координации Московской хельсинкской группы. По итогам дебатов, продолжавшихся два дня 23 и 24 октября Комитет принял официальный документ - "Заключительные рекомендации Комитета по правам человека. Российская Федерация", в котором, среди прочего, содержатся следующие разделы: п.9. Комитет вновь выражает озабоченность по поводу продолжающегося неравенства женщин в реализации прав, защищаемых Пактом. В частности, Комитет с озабоченностью отмечает высокий уровень бедности среди женщин, распространенность домашнего насилия в отношении женщин и существенную разницу между мужчинами и женщинами в оплате за равный труд. Далее следует рекомендация: Государство-участник должно обеспечить принятие эффективных мер по улучшению положения женщин в отношении полной реализации их прав, закрепленных в Пакте (статья 3). п.10. Комитет озабочен тем, что большое число лиц в государстве-участнике становятся объектами торговли с целью сексуальной и трудовой эксплуатации, главным образом путем вывоза за границу. В этом контексте Комитет признает, что в последние годы государство-участник уделяет все больше внимания этой проблеме. В частности, Комитет отмечает разработку законодательства, направленного против торговли людьми, и тот факт, что государство-участник работает над ратификацией соответствующих соглашений ООН. Далее следует рекомендация: Государство-участник должно усилить меры по предотвращению и прекращению торговли женщинами, помимо прочего, путем принятия законодательства, карающего за подобную деятельность и предоставляющего защиту и поддержку ее жертвам, включая программы реабилитации (статья 8). Текст документа полностью Распространение: общее CCPR/CO/79/RUS 6 November 2003 Оригинал: английский Неофициальный перевод Предварительная неотредактированная версия КОМИТЕТ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА Семьдесят девятая сессия РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ СОГЛАСНО СТАТЬЕ 40 ПАКТА Заключительные замечания Комитета по правам человека РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ 1. Комитет рассмотрел пятый периодический доклад Российской Федерации (CCPR/C/RUS/2002/5) на своих 2144, 2145 и 2146 заседаниях, проходивших 24 и 25 октября 2003 г. (см. CCPR/C/SR.2144, 2145 и 2146), и принял следующие заключительные замечания на своих 2159 и 2160 заседаниях (CCPR/C/SR.2159 и 2160), проходивших 4 ноября 2003 г. A. Введение 2. Комитет рассмотрел пятый периодический доклад Российской Федерации, подготовленный в соответствии с установленными принципами подготовки докладов. При этом, однако, Комитет выражает сожаление, что в доклад не включена полная информация о принятых мерах по прошлым заключительным замечаниям. Комитет также сожалеет о том, что подача очередного доклада была задержана почти на четыре года, и о том, что его рассмотрение, которое первоначально планировалось на семьдесят восьмой сессии в июле 2003 года, в последнюю минуту было отложено. 3. Комитет высоко оценивает детальное обсуждение доклада с государственной делегацией высокого уровня, в состав которой входили руководители различных министерств и ведомств соответствующего профиля. В большинстве случаев ответы делегации были искренними и конструктивными. B. Позитивные факторы 4. Комитет с удовлетворением отмечает многочисленные изменения в законодательстве, касающиеся судебной власти, и усилия по ее укреплению, предпринятые с момента подачи четвертого периодического доклада. Эти меры способствовали дальнейшему улучшению защиты прав, провозглашенных в Пакте. 5. Комитет отмечает представленную делегацией информацию о Постановлении Пленума Верховного Суда от 10 октября 2003 г., которое предписывает судам общей юрисдикции при исполнении своих обязанностей руководствоваться соответствующими международными соглашениями, в том числе соглашениями о правах человека. 6. Комитет приветствует принятие Федерального конституционного закона № 1 от 26 января 1997 г., которым создан институт Федерального уполномоченного по правам человека и установлены его функции и обязанности в соответствии с прошлыми рекомендациями Комитета. Также отмечается избрание первого Федерального уполномоченного в мае 1998 г. 7. Комитет приветствует значительные достижения в решении проблемы переполненности тюрем за счет более активного применения альтернативных форм наказания, амнистии и мер пресечения, не связанных с лишением свободы. C. Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации 8. Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что государством-участником не были выполнены решения Комитета по делам Гридин против Российской Федерации и Ланцов против Российской Федерации, принятых в соответствии с Факультативным протоколом. Учитывая объяснение делегации, что решение не выполнять рекомендацию Комитета об освобождении г-на Гридина было основано на тщательном изучении дела Верховным судом и Прокуратурой, Комитет тем не менее выражает озабоченность по поводу того, что неисполнение решений Комитета ставит под сомнение готовность государства-участника соблюдать Факультативный протокол. Комитет настоятельно призывает государство-участника пересмотреть свою позицию относительно решений Комитета, принятых на основании Факультативного протокола, и принимать меры в соответствии с этими решениями, чтобы обеспечить соблюдение статьи 2 (3) Пакта, гарантирующей право на эффективное средство правовой защиты в случае нарушения Пакта. 9. Комитет вновь выражает озабоченность по поводу продолжающегося неравенства женщин в реализации прав, защищаемых Пактом. В частности, Комитет с озабоченностью отмечает высокий уровень бедности среди женщин, распространенность домашнего насилия в отношении женщин и существенную разницу между мужчинами и женщинами в оплате за равный труд. Государство-участник должно обеспечить принятие эффективных мер по улучшению положения женщин в отношении полной реализации их прав, закрепленных в Пакте (статья 3). 10. Комитет озабочен тем, что большое число лиц в государстве-участнике становятся объектами торговли с целью сексуальной и трудовой эксплуатации, главным образом путем вывоза за границу. В этом контексте Комитет признает, что в последние годы государство-участник уделяет все больше внимания этой проблеме. В частности, Комитет отмечает разработку законодательства, направленного против торговли людьми, и тот факт, что государство-участник работает над ратификацией соответствующих соглашений ООН. Государство-участник должно усилить меры по предотвращению и прекращению торговли женщинами, помимо прочего, путем принятия законодательства, карающего за подобную деятельность и предоставляющего защиту и поддержку ее жертвам, включая программы реабилитации (статья 8). 11. Комитет отмечает, что смертная казнь была де-факто отменена Указом Президента РФ от 16 мая 1996 г. “О поэтапном сокращении применения смертной казни в связи с вхождением России в Совет Европы”. Комитет также отмечает, что государство-участник планирует принятие законодательства об отмене смертной казни. Однако Комитет озабочен тем, что действие моратория автоматически прекратится с введением суда присяжных во всех субъектах Российской Федерации, которое планируется завершить в 2007 г. Государство-участник должно отменить смертную казнь де-юре до истечения срока моратория (статья 6) и присоединиться ко Второму факультативному протоколу. 12. Отмечая принятие ряда мер по предотвращению незаконного применения силы и пыток сотрудниками правоохранительных органов при допросах, Комитет тем не менее по-прежнему озабочен недостаточной правовой защитой подозреваемых и находящихся под стражей лиц. Озабоченность Комитета вызывают сообщения о пытках и жестоком обращении, особенно в ходе неофициальных допросов в отделениях милиции, когда присутствие адвоката не является обязательным. Государство-участник должно обеспечить уголовное преследование сотрудников правоохранительных органов за действия, противоречащие статье 7 Пакта, причем предъявляемые им обвинения должны соответствовать тяжести совершенных деяний. Государство-участник должно обеспечить соблюдение как положений Пакта, так и существующего законодательства, путем дальнейшего профессионального обучения сотрудников правоохранительных органов в области прав подозреваемых и задержанных. 13. Комитет по-прежнему глубоко озабочен продолжающимися обоснованными сообщениями о нарушениях прав человека в Чеченской Республике, включая внесудебные казни, исчезновения и пытки, в том числе изнасилования. Комитет отмечает, что хотя около 54 сотрудников МВД и военнослужащих понесли уголовное наказание по фактам преступлений в отношении гражданского населения в Чечне, вызывает озабоченность тот факт, что обвинения и вынесенные приговоры представляются не соответствующими тяжести совершенных нарушений прав человека. Комитет также озабочен тем, что расследование ряда массовых преступлений и убийств гражданского населения в 1999 и 2000 гг. в населенных пунктах Алхан-Юрт, Новые Алды и в Старопромысловском районе г. Грозный до сих пор не завершено. Комитет признает, что незаконные действия и нарушения прав гражданского населения совершались также и представителями негосударственных образований, но в очередной раз повторяет, что этот факт не освобождает государство-участник от его обязательств согласно Пакту. В этой связи Комитет озабочен положениями Федерального закона “О борьбе с терроризмом”, освобождающими правоохранительные органы и военнослужащих от ответственности за вред, причиненный в ходе контртеррористических операций. Государство-участник должно добиться того, чтобы операции в Чечне проводились бы в соответствии с его международными обязательствами по защите прав человека. Государство-участник не должно допускать, чтобы незаконные действия и нарушения прав человека совершались безнаказанно де-юре или де-факто, включая нарушения, совершаемые военнослужащими и сотрудниками правоохранительных органов в ходе контртеррористических операций. Все случаи внесудебных казней, насильственных исчезновений и пыток, в том числе изнасилования, должны расследоваться, виновные должны привлекаться к ответственности в соответствии с законом, а жертвам или их семьям должна выплачиваться компенсация (статьи 2, 6, 7 и 9). 14. Учитывая серьезность ситуации со взятием заложников, Комитет тем не менее не может не выразить озабоченность исходом операции по освобождению заложников в театре на Дубровке в Москве 26 октября 2002 г.. Комитет отмечает продолжающиеся попытки расследования ситуации, но при этом выражает озабоченность тем, что до сих пор не была проведена независимая и объективная оценка обстоятельств оказания медицинской помощи заложникам после их освобождения и убийства лиц, захвативших заложников. Государство-участник должно обеспечить независимое и тщательное расследование обстоятельств операции по освобождению заложников в театре на Дубровке с опубликованием результатов и в случае необходимости - возбуждением уголовных дел в отношении виновных и выплатой компенсаций жертвам и их семьям. 15. Комитет приветствует значительные улучшения со времени рассмотрения предыдущего доклада в отношении переполненности тюрем и планируемого дальнейшего сокращения числа заключенных более чем на 150 000. При этом неясно, решена ли проблема серьезной переполненности во всех местах содержания под стражей. Комитет по-прежнему озабочен сообщениями о плохих санитарно-гигиенических условиях и насилии со стороны сотрудников в некоторых местах содержания под стражей. Государство-участник должно предпринять дополнительные, еще более активные усилия по реформированию уголовно-исполнительной системы для приведения ее в соответствие с требованиями статьи 10 Пакта. Государство должно обеспечить полное устранение проблемы переполненности мест лишения свободы, а также незамедлительное и тщательное расследование жалоб заключенных на нарушения их прав. Кроме того, Комитет призывает принять федеральный законопроект “Об общественном контроле за обеспечением прав человека в местах принудительного содержания и о содействии общественных объединений их деятельности”, принятый Государственной Думой в первом чтении в сентябре 2003 г., который даст возможность осуществлять независимый контроль за условиями содержания в местах лишения свободы. 16. Комитет принимает во внимание заявление делегации о том, что все лица, вернувшиеся в Чечню, сделали это по собственной воле. Однако он также отмечает наличие сообщений о незаконном оказании давления на перемещенных лиц, живущих в лагерях беженцев в Ингушетии, с целью заставить их вернуться в Чечню. Государство-участник должно гарантировать, что внутренне перемещенные лица в Ингушетии не будут принуждаться к возвращению в Чечню, в том числе обеспечить предоставление альтернативного убежища в случае закрытия лагерей (статья 12). 17. Комитет приветствует введение возможности замены воинской службы по призыву альтернативной гражданской службой для лиц, отказывающихся от службы в армии по убеждениям, однако по-прежнему озабочен тем, что закон “Об альтернативной гражданской службе”, который вступит в силу 1 января 2004 г., представляется по сути карательным, поскольку устанавливает срок гражданской службы в 1,7 раза больше, чем обычный срок воинской службы по призыву. Кроме того, закон, по всей видимости, не дает гарантий того, что выполняемая отказниками работа будет совместима с их убеждениями. Государство-участник должно сократить продолжительность альтернативной гражданской службы до срока, равному сроку обычной воинской службы по призыву, и обеспечить соответствие условий прохождения АГС статьям 18 и 26 Пакта. 18. Комитет с озабоченностью отмечает закрытие в последние несколько лет ряда независимых СМИ и усиление государственного контроля над ведущими средствами массовой информации (телевизионными каналами, радиостанциями и газетами) - либо напрямую, либо косвенно через государственные корпорации, как, например, государственную компанию Газпром, которая в 2001 г. взяла под свой контроль независимую сеть телевещания НТВ. Государству-участнику рекомендуется защищать плюрализм СМИ и избегать государственной монополизации средств массовой информации, которая подорвала бы принцип свободы выражения мнения, провозглашенный в статье 19 Пакта. 19. Комитет озабочен тем, что предложенные поправки к законам “О средствах массовой информации” и “О борьбе с терроризмом”, принятые Государственной Думой в 2001 г. сразу после событий 11 сентября, не соответствуют статье 19 Пакта. Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что Президент Российской Федерации в ноябре 2002 г. наложил вето на эти поправки. Государство-участник должно принять меры к тому, чтобы названные поправки, принятие которых было отсрочено в ноябре 2002 г., но которые снова будут обсуждаться парламентской комиссией, были бы приведены в соответствие с обязательствами Государства-участника согласно Пакту. 20. Приветствуя усилия Государства-участника, направленные на запрещение и преследование групп, распространяющих расистские и ксенофобные взгляды, Комитет тем не менее выражает озабоченность тем, что определение “экстремистской деятельности” в федеральном законе от июля 2002 г. “О противодействии экстремистской деятельности” слишком расплывчатое и не защищает граждан и организации от риска его произвольного толкования. Государству-участнику рекомендуется пересмотреть указанный закон с целью большей конкретизации понятия “экстремистской деятельности”, чтобы исключить любую возможность произвольного толкования, и уведомить заинтересованных лиц о том, за какие именно действия они будут подлежать уголовной ответственности (статьи 15 и 19-22). 21. Комитет озабочен тем, что ряд журналистов, ученых и активистов-экологов были привлечены к уголовной ответственности и осуждены по обвинению в государственной измене главным образом за то, что они распространяли информацию, которая представляет собой законный общественный интерес. Вызывает озабоченность и то, что в некоторых случаях при недоказанности обвинений суд не прекращал дело, а отправлял его обратно в прокуратуру. Государство-участник должно принять меры к тому, чтобы никто не подвергался уголовному преследованию и не был осужден за журналистскую или научно-исследовательскую деятельность в рамках статьи 19 Пакта. 22. Комитет выражает озабоченность частотой случаев запугивания, нападений и убийств в отношении журналистов. Государство-участник должно обеспечить незамедлительное и тщательное расследование всех случаев угроз, нападений или убийств в отношении журналистов и привлечение виновных к ответственности (статьи 19 и 6). 23. Признавая сложные обстоятельства, при которых проходили президентские выборы в Чеченской Республике 5 октября 2003 г., Комитет тем не менее выражает озабоченность по поводу сообщений, что эти выборы не соответствовали всем требованиям Статьи 25 Пакта. Предпринимая усилия по восстановлению правопорядка и политической легитимности в Чеченской Республике, Государство-участник должно обеспечить полное соблюдение статьи 25. 24. Комитет озабочен ростом насилия на расовой почве, которому подвергаются этнические и религиозные меньшинства, а также сообщениями о дифференцированном подходе по расовому признаку, который практикуют сотрудники правоохранительных органов в отношении граждан. Комитет с озабоченностью отмечает сообщения о ксенофобных заявлениях со стороны представителей государственной власти. Государство-участник должно принять эффективные меры по противодействию преступлениям на расовой почве. Оно должно добиться того, чтобы сотрудники правоохранительных органов получали четкие инструкции и соответствующую подготовку для защиты меньшинств от преследований. Государству-участнику также рекомендуется принять специальное законодательство, которое приравнивало бы к уголовному преступлению как расистские действия, так и расистские заявления лиц, занимающих государственные должности (статьи 2, 20 и 26). 25. Комитет озабочен длительными задержками при рассмотрении ходатайств о предоставлении убежища, особенно в Москве и Московской области, где лицам, ищущим убежище, приходится ждать более двух лет, прежде чем они могут официально подать заявление. Также Комитет озабочен тем фактом, что Миграционная служба в Москве, согласно сообщениям, не позволяет подавать просьбы об убежище детям без сопровождения взрослых, если у них нет законного опекуна. Государство-участник должно обеспечить лицам, ищущим убежища, своевременный доступ к процедуре предоставления статуса беженца, особенно в Москве и Московской области, а также предоставление этим лицам соответствующих документов на время прохождения процедуры, в том числе на стадии обжалования. Государство-участник должно гарантировать назначение соответствующими органами власти законных опекунов ищущим убежище детям, оставшимся без опеки взрослых (статьи 13 и 24). 26. Государство-участник должно широко распространить текст своего пятого периодического доклада и настоящих заключительных замечаний. В соответствии со статьей 70 п. 5 правил процедуры Комитета, Государство должно в течение одного года предоставить соответствующую информацию о выполнении рекомендаций Комитета по приведенным выше п.п. 11 и 13. Шестой периодический доклад должен быть представлен 1 ноября 2007 г.
|