Женщины и новаторство в России Женщины и новаторство в России
Исследования о женщинах-новаторах Саморепрезентация женщин-новаторов Новаторские тексты
Информационный портал "Женщина и общество"

 

Фрагмент графической работы Армена Бугаяна на стихи Анны Альчук. (Сборник "СОВ СЕМЬ") 1996
Анна Альчук
с 1990 года занимается визуальным искусством. (Участница около 40 коллективных выставок в России и за рубежом. Имела 8 персональных выставок в галереях Москвы, Санкт-петербурга) критик и поэтесса
Персональная страница в интернете (визуальные стихи):
http://www.alchuk.rema.ru
www.kumeger.rema.ru/A_poetry_eng.htm

Основные поэтические публикации:
1985-1988 Визуальные стихи. "Транспонанс" №№ 30, 32\33, 34, 35, 36 Ейск.
1987 Стихи, "Таллинский политехник"№25, Таллин.
1989 Визуальные стихи. Альманах "Gruppa", Aktuelle Information, Verlags-GmbH, Munchen.
1990 Стихи в альманахе "Русская альтернативная поэтика", МГУ, Москва.
1994 Сборники стихов "Двенадцать ритмических пауз", " СОВ СЕМЬ", Издательство Е. Пахомовой, Москва.
"Рама. Перформансы" (в соавторстве с Михаилом Рыклиным). "Obscuri Viri", Москва.
1995 Визуальные стихи. "Новое литературное обозрение" №16, Москва.
1996 Стихи. "Уральская новь", № 1-2, Челябинск.
"Из Словарёва", Pastjr Zond Edition, Koln.
1997 Стихи. "Самиздат века", Полифакт, Минск-Москва
Стихи. "Пятый угол",№4, №10, Челябинск.
Стихи. "Черновик",№12, Нью-Йорк.
1998 Сборник стихов "ОВОЛС", Pastor Zond Edition, Кёльн.
Стихи и биография в антологии "Точка зрения. Визуальная поэзия: 90-е годы", "Симплиций", Калининград-Кенигсберг.
1999 Стихи в антологии "Поэзия безмолвия", "А и Б", Москва
Стихи в журнале "Студия"№4, Берлин.
Сборник стихов "Движение", "Эслан", Москва.
2000 Сборник стихов "СЛОВАРЕВО", "RAMA", Москва
2001 Стихи в книге "Время "Ч" Стихи о Чечне и не только", "Новое литературное обозрение", Москва.
Стихи в "Журнале ПОэтов" №3(14), Москва
Стихи в книге С. Бирюкова "Поэзия русского авангарда", Издательство Руслана Элинина, Москва
2002 Cтихи в альманахе "Футурум АРТ №2-3, Москва
Стихи в "Журнале ПОэтов" №4(15), Москва.

О единстве противоположностей или апология сотрудничества.

В cтатье "О поэзии" Казимир Малевич писал: "Есть поэзия, где ради ритма уничтожает поэт предметы, оставляя разорванные клочки неожиданных сопоставлений форм". "Неожиданное сопоставление форм" - это как раз то, что меня интересует в искусстве и литературе, то, что дает возможность выйти за пределы нормативного понимания языка, а значит и обыденного представления о мире.
Мои стихи (начиная со сборника "СОВ СЕМЬ", 1989г.) перформативны, они пребывают в пространстве виртуального театра, где происходит перманентное размягчение языковой глины, дабы на другом, более высоком уровне, возникла новая ёмКОСТЬ. Язык демонстрирует удивительную парадоксальность: в расплавленном состоянии обнаруживая свою изначальную структурированность (например, присущий ему принцип зеркальности или палиндромичности). (Многоуровневую структурированность языка также трудно объяснить, как невозможно средствами науки объяснить одновременное существование волновой и корпускулярной природы материи.)
Таким образом я вижу свою задачу лишь в следовании тем законам, которые предопределяют функционирование языка: как разговорного, так и литературного (я имею в виду язык русской поэзии). В этом контексте любые споры о приоритетах по поводу тех или иных литературных приемов теряют смысл. Все изначально уже присутствует в языке, именно он является единственным автором; поэтам остается следовать его законам, быть его верными адептами и добросовестными комментаторами. Не случайно, самые авангардные поэты (пример Хлебникова, Крученых ) являются одновременно самыми архаичными и наоборот (Державин). Заумь, как известно, составляет существенную часть русского фолклора, то же можно сказать о других новаторских приемах.
Новаторство отнюдь не является самоцелью, в старых добрых традициях я стремлюсь запечатлеть в языке некий лирический мэсседж. А в этом деле все средства хороши: как традиционные (рифма, аллитерации, ритм), так и новаторские. Прежде всего важен ритм. Моя работа сродни джазовой импровизации -- в каждом стихотворении я выстраиваю новую мелодику, следуя заданному вначале ритму.
При видимости заумности, подобные стихи являются смысловыми; однако записаны они так, что читаются двумя, а то и тремя разными способами. Можно сказать, что средствами русского алфавита я пытаюсь добиться эффекта иероглифического письма. Отсюда такие приемы, как: "слипшиеся слова", "кентаврические слова", "слова разорванные", "слова-перевертыши", множество палиндромов, анаграммный способ прочтения и т.д. и т. п.
Моя поэзия - система принципиально открытая, то есть поддающаяся различным толкованиям и предполагающая сотворчество; вероятно, поэтому мои тексты давали повод художникам (я благодарна за сотрудничество Армену Бугаяну, Герману Виноградову, Наринэ Золян, Татьяне Антошиной, Ольге Кумегер, Валерию Орлову) и музыкантам (прежде всего Сергею Летову) для графических-фото-видио-работ или импровизаций.


 


организатор проекта: анна альчук
дизайн сайта: михаил михальчук