Женщина Плюс...
  N 1, 2001

СКОРО ВЫЙДЕТ В СВЕТ
РУССКОЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ ГЕНДЕРНЫХ ТЕРМИНОВ

Гендер, гендерные стереотипы, фемининность и маскулинность, гендерная асимметрия... Кто из нас, слушая доклады на конференциях или читая актуальные статьи в прессе, написанные политологами, социологами или лидерами женского движения, поднимающими важные и интересные для нас, женщин, проблемы, не задумывался над точным содержанием этих понятий? Многие признаются, что мы не всегда можем их "расшифровать" и даже не знаем, куда нужно обратиться, чтобы нам помогли это сделать. В информационном поле, к которому традиционно обращаются участницы женского движения (женские журналы и сайты, научно-популярные издания), подобная справочная информация встречается очень редко и представлена фрагментарно. Это часто приводит к тому, что многие из участниц женского движения чувствуют себя, по сути, исключенными из общей дискуссии.

Прежде задача трактовки этих терминов решалась настолько, насколько это было необходимо для самого гендерного научного сообщества, которое, собственно, эти понятия и разрабатывает. Их популяризация для широкой аудитории в приоритеты научных исследований, естественно, не входит. Но когда эти термины попадают на страницы СМИ, звучат с экранов телепередач или в свободном обмене мнениями - начинается "самое интересное": язык практики женского движения не понимает язык науки и наоборот - с легкостью даются новые определения, неверно трактуются уже устоявшиеся, невзначай создаются "новые" гендерные теории, процветает "народная этимология". А все вместе это производит впечатление почти всеобщей гендерной неграмотности. И это притом, что женские и мужские проблемы обсуждаются в разных контекстах - политическом, социологическом, правовом, культурном, психологическом - и постепенно эта информация охватывает все больший круг россиян.

Региональная общественная организация "Восток-Запад: Женские Инновационные Проекты" считает своей основной задачей информационную поддержку женского движения. Возможно, многие посещали Интернет-сайт OWL ("Open Women Line" - "Открытая женская линия", http://www.owl.ru), а также знакомы с последним информационным проектом организации - печатной и электронной версией Каталога информационных ресурсов "Интернет - женщинам!". Продолжая свою деятельность в том же направлении, мы осуществляем проект "Гендерное просвещение - для всех. Создание Словаря гендерных терминов". Печатная версия словаря должна выйти в свет зимой 2002 г. и будет бесплатно распространяться среди представителей власти и государственного управления, средств массовой информации, в среде женского движения. Электронный вариант словаря будет разработан и размещен на сайте OWL. Реализация этого проекта была бы невозможна без финансовой помощи Канадского фонда поддержки российских женщин, который любезно согласился нам помочь, учитывая актуальность и своевременность проекта. Мы выражаем Фонду искреннюю благодарность.

Под терминами мы понимаем слова (например, сексизм) или словосочетания (гендерные стереотипы), соотнесенные с понятиями определенной области знаний, закрепленные в практике профессиональной речи. В нашем случае профессиональные понятия приходят в женское движение и на страницы СМИ из политологии, социологии, философии, культурологии, психологии и некоторых других смежных с ними наук. Следует отметить, что обыденному сознанию достаточно сложно адекватно освоить любые научные понятия: как правило, их значения "неочевидны" - достаточно абстрактны, специализированны, включены в другую, неизвестную нам научную "систему координат". Это же в полной мере относится к понятиям гендерным - тем, которые описывают социально-культурные аспекты взаимоотношения полов.

Представление научных понятий в лексикографическом издании, даже если оно предназначено главным образом для непрофессионалов - задача сугубо профессиональная. Только при таком подходе можно обеспечить научную достоверность информации. Поэтому к составлению словарных статей мы приглашаем лучших специалистов по гендерным исследованиям, которые проявили искренний интерес к проекту и выразили готовность в нем участвовать. Общаясь с ними, мы еще раз убедились в том, что гендерное сообщество в России существует и в его среде есть замечательные энтузиасты, которые готовы поделиться своими уникальными профессиональными знаниями и научными разработками, ставшими сейчас актуальными для всего общества, в авторских словарных статьях русскоязычного Словаря гендерных терминов.

Генеральный директор РОО "Восток-Запад: Женские Инновационные Проекты" Г. Гришина
Редактор Словаря гендерных терминов канд. филол. наук А. Денисова

Контактная информация:
Для переписки: 117607, Москва, а/я 24
Телефон / факс (095) 962-67-73
Электронная почта: iw@owl.ru