Согласованные выводы Комиссии по положению женщин (ООН) относительно важнейших проблемных областей, определенных в Пекинской платформе действий


1997/1.
Женщины и окружающая среда

1. На недавно проведенных конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций, в частности на четвертой Всемирной конференции по положению женщин и на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, подчеркивалось, что необходимо признать и поддержать вклад женщин в экономическое развитие, социальное развитие и охрану окружающей среды, которые являются взаимодополняющими компонентами устойчивого развития, и что следует более четко определить гендерные аспекты в области природопользования. Кроме того, до тех пор, пока вклад женщин не получит признания и поддержки, обеспечение устойчивого развития будет трудно выполнимой целью.

2. В ходе пятилетнего обзора и оценки результатов Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, которые выходят за рамки представления о женщинах как одной из основных групп, основной упор необходимо делать на учете гендерной проблематики при разработке и осуществлении всех законодательных актов, политики и программ в целях обеспечения равноправия мужчин и женщин, принимая при этом во внимание Пекинскую платформу действий и результаты других глобальных конференций.

3. При разработке и осуществлении экологических программ и политики, в том числе тех из них. которые касаются осуществления Повестки дня на XXI век и Пекинской платформы действий на национальном и местном уровнях, все ответственные участники должны обеспечивать в полной мере учет гендерной проблематики посредством разработки и применения аналитических средств и методов гендерного анализа. Необходимо обеспечить функционирование механизмов контроля и отчетности для оценки процесса актуализации гендерной проблематики и его последствий.

4. Комиссия по устойчивому развитию должна учитывать гендерную проблематику в своей дальнейшей работе, обеспечивая при этом должное понимание неодинакового воздействия политики и программ в области устойчивого развития на женщин и мужчин и эффективное решение этой проблемы.

5. Ко всем ответственным участникам обращена просьба придерживаться последовательного, скоординированного и основанного на принципах сотрудничества подхода к учету гендерной проблематики в области устойчивого развития в рамках отношений между государственными министерствами и департаментами и на международном уровне, между учреждениями, фондами и органами Организации Объединенных Наций и другими международными учреждениями.

6. Все ответственные участники должны оказывать поддержку активному участию женщин на равных с мужчинами условиях в процессе устойчивого развития на всех уровнях, включая участие в процессе принятия решений по финансовым и техническим вопросам в рамках соответствующих законодательных и/или административных положений.

7. Правительства должны обеспечить, чтобы политика либерализации торговли и инвестиций дополнялась эффективной социальной и экологической политикой, в полной мере учитывающей гендерную проблематику, с тем чтобы обеспечить полное распределение благ развития среди всех слоев общества и не допустить ухудшения состояния окружающей среды.

8. Женщины и мужчины как потребители должны иметь более полное представление о своих возможностях в плане проявления экологической сознательности путем применения таких мер. как внедрение маркировки о соответствии экологическим требованиям, которая доступна для понимания всех потребителей независимо от их возраста и уровня грамотности, и рециркуляция отходов на местном уровне.

9. Необходимо активизировать учитывающие гендерную специфику исследования по вопросу о воздействии загрязняющих окружающую среду веществ и других вредных веществ, включая воздействие на репродуктивное здоровье мужчин и женщин, и проследить их связь со случаями раковых заболеваний у женщин. Полученные выводы должны получить широкое распространение с учетом результатов исследований по вопросу об осуществлении национальной политики и программ. Вместе с тем отсутствие полных научных данных не должно являться основанием для того, чтобы отложить принятие мер, которые могут предотвратить нанесение ущерба здоровью человека.

10. Активное участие женщин на национальном и международном уровнях имеет существенно важное значение для разработки и осуществления политики, направленной на поощрение и защиту экологических аспектов здоровья человека, в частности при определении стандартов качества питьевой воды, поскольку каждый человек имеет право на доступ к питьевой воде в том количестве и того качества, которые отвечают его или ее насущным потребностям. Гендерная проблематика должна учитываться в вопросах водопользования, что позволит, в частности, оценить и подчеркнуть ту важную роль, которую женщины играют в получении, сбережении и использовании воды. Женщины должны вовлекаться в процесс принятия решений, связанных с удалением отходов, совершенствованием систем водоснабжения и санитарии, а также проектов в области промышленности, сельского хозяйства и землепользования, которые воздействуют на качество и количество водных ресурсов. Женщины должны иметь возможность пользоваться чистой, недорогостоящей водой для удовлетворения своих человеческих и хозяйственных потребностей. Одним из необходимых условий является обеспечение всеобщего доступа к безопасной питьевой воде и санитарно-гигиеническим услугам, а для этого необходимо поощрять сотрудничество как на национальном, так и на международном уровнях.

11. Правительства должны бороться с незаконным экспортом запрещенных и опасных химических веществ, включая агрохимикалии, согласно соответствующим международным и региональным соглашениям. Правительства должны поддерживать переговоры по разработке обязательного в правовом отношении международного документа, касающегося применения процедур предварительного обоснованного согласия в отношении Определенных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле.

12. Правительства, международное сообщество и международные организации должны придерживаться подхода, основанного на принципах участия к вопросам защиты и сохранения окружающей среды на всех уровнях, а при разработке политики и программ должны признавать, что обеспечение устойчивого развития - это общая обязанность мужчин и женщин, и должны учитывать производственные и репродуктивные функции как мужчин, так и женщин.

13. Все правительства должны выполнять обязательства, взятые ими в рамках Повестки дня на XXI век и Пекинской платформы действий, в том числе в области оказания финансовой и технической помощи и передачи экологически безопасных технологий развивающимся странам, и должны обеспечивать постоянный учет гендерной проблематики при оказании такой помощи и осуществлении такой передачи.

14. Международное сообщество и учреждения Организации Объединенных Наций должны продолжать оказывать помощь развивающимся странам в развитии возможностей для проведения оценок гендерных последствий и в разработке аналитических инструментов и руководящих принципов, учитывающих гендерную специфику. Гендерная проблематика должна учитываться во всех оценках экологических последствий. Правительства, частный сектор и международные финансовые учреждения должны активизировать усилия по проведению оценок гендерных последствий решений, касающихся инвестиций.

15. Правительства, гражданское общество, учреждения и органы Организации Объединенных Наций и другие международные организации должны заниматься сбором, анализом и распространением дезагрегированных по признаку пола данных и информации, касающейся положения женщин и охраны окружающей среды, с тем чтобы обеспечить учет гендерных соображений при разработке и осуществлении политики и программ в области устойчивого развития.

16. Такие участники, как Организация Объединенных Наций, международные финансовые учреждения, правительства и гражданское общество, должны применять гендерный подход к финансированию всех программ в области устойчивого развития, признавая важность продолжения программирования, ориентированного на интересы женщин. Средства должны распределяться среди всех секторов.

17. Многосторонние и двусторонние доноры, правительства и частный сектор должны расширять поддержку неправительственных организаций, особенно женских организаций, с тем чтобы они играли активную роль в пропаганде деятельности по осуществлению Повестки дня на XXI век на международном и национальном уровнях, особенно в деле поддержки национальной политики и программ в области устойчивого развития в развивающихся странах.

18. Такая помощь должна также оказываться на двустороннем и многостороннем уровнях странам с переходной экономикой.

19. Правительства, учебные заведения и неправительственные организации, в том числе женские организации, должны действовать совместно для того. чтобы предоставлять информацию об экологически безопасных методах, поддерживать процесс обучения, учитывающий гендерную проблематику, и разрабатывать с учетом гендерной проблематики конкретные учебные программы в этой области.

20. Необходимо поощрять всех соответствующих участников к совместной работе с девочками и мальчиками подросткового возраста с применением как формальных, так и неформальных учебно-воспитательных мероприятий, в частности структур устойчивого потребления и ответственного подхода к использованию природных ресурсов.

21. Следует поощрять политические партии включать экологические цели с учетом гендерных аспектов в свои партийные платформы.

22. Правительства в партнерстве с частным сектором и другими субъектами гражданского общества должны стремиться к ликвидации нищеты, особенно феминизации нищеты, изменению структур производства и потребления и созданию рациональной, эффективно функционирующей местной экономики как основы для устойчивого развития, в частности, путем расширения возможностей местного населения, особенно женщин. Важно также вовлекать женщин в городское планирование, в создание базовой инфраструктуры, сетей транспорта и связи и в политику в области безопасности. Для достижения этой цели необходимо укреплять международное сотрудничество.

23. Женщины призваны играть важную роль в развитии устойчивых и экологически рациональных структур потребления и производства и разработке подходов к управлению природными ресурсами. Следует признавать, консолидировать, сохранять и полностью использовать знания и опыт женщин, особенно сельских женщин и представительниц коренных народов, при разработке и осуществлении политики и программ рационального природопользования.

24. Необходимо разработать и пересмотреть законы для обеспечения равного доступа женщин к земельным ресурсам и контроля над землей без посредничества родственников мужского пола, с тем чтобы положить конец дискриминации в области земельных прав. Следует предоставить женщинам гарантированные права владения и обеспечить их полноправную представленность в руководящих органах, занимающихся распределением земли и других форм собственности, кредита, информации и новых технологий. В ходе осуществления Пекинской платформы действий необходимо обеспечить женщинам полные и равные права в том, что касается владения землей и другой собственностью, в частности в результате наследования. Программ земельных реформ должны начинаться с признания равенства женщин и мужчин в правах на землю и предусматривать другие меры по расширению доступа обездоленных женщин и мужчин к земле.

25. Правительства должны поощрять разработку инициатив в области экологического туризма, с тем чтобы развивать и облегчать предпринимательскую деятельность женщин в этой сфере.

26. Необходимо обеспечить образование и профессиональную подготовку молодых людей в вопросах прав человека женщин и ликвидировать пагубные для женщин и дискриминационные по отношению к ним традиции и обычаи.

27. Правительства, научно-исследовательские учреждения и частный сектор должны поддерживать роль женщин в разработке экологически рациональных технологий, таких, как технологии использования солнечной энергии, и в оказании воздействия на ход разработки новых соответствующих технологий путем обеспечения обучения и профессиональной подготовки в области науки и техники.

28. Правительствам, частному сектору и международному сообществу предлагается уделять первоочередное внимание связи между безопасностью, вооруженными конфликтами и окружающей средой и ее влиянию на гражданское население, в частности женщин и детей.

29. Признавая, что равенство мужчин и женщин имеет существенно важное значение для достижения цели устойчивого развития. Председатель Комиссии по положению женщин должна довести до сведения Председателя Комиссии по устойчивому развитию на ее пятой сессии и Генеральной Ассамблеи на ее специальной сессии по обзору хода осуществления Повестки дня на XXI век согласованные выводы Комиссии по положению женщин по теме "Женщины и окружающая среда".


согласованные выводы | документы по правам женщин