211. Всемирная конференция по правам человека подтвердила
священный долг всех государств выполнять свои обязательства по поощрению
всеобщего уважения, соблюдения и защиты всех прав человека и основных свобод
для всех в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, другими
договорами, касающимися прав человека, и нормами международного права.
Универсальность этих прав и свобод носит бесспорный характер.
212. Поощрение и защиту всех прав человека и основных
свобод следует рассматривать в качестве первоочередной задачи Организации
Объединенных Наций в соответствии с ее целями и принципами, в частности
с целью международного сотрудничества. В рамках этих целей и принципов
поощрение и защита всех прав человека вызывают законную озабоченность международного
сообщества. Международное сообщество должно рассматривать права человека
в глобальном контексте, на справедливой и равной основе, непредвзято и
с одинаковой приоритетностью. В Платформе действий подтверждается важность
обеспечения универсальности, объективности и беспристрастности при рассмотрении
вопросов прав человека.
213. Платформа действий подтверждает, что все права человека
- гражданские, культурные, экономические, политические и социальные, включая
право на развитие - универсальны, неделимы, взаимозависимы и взаимосвязаны,
как это отмечается в Венской декларации и Програмые действий, принятых
на Всемирной конференции по правам человека. Конференция подтвердила, что
права женщин и девочек являются неотъемлемой, составной и неделимой частью
всеобщих прав человека. Полное и равное осуществление женщинами и девочками
всех прав человека и основных свобод является приоритетным направлением
деятельности правительств и Организации Объединенных Наций и имеет существенно
важное значение для улучшения положения женщин.
214. 0 равноправии мужчин и женщин со всей определенностью
говорится в преамбуле к Уставу Организации Объединенных Наций. Все основные
международные договоры по правам человека называют пол в числе признаков,
дискриминация по' которым со стороны государства запрещена.
215. Правительства не только должны воздерживаться от
нарушения прав всех женщин, но и предпринимать активные усилия с целью
поощрения и защиты этих прав. О признании важного значения прав женщин
свидетельствует то обстоятельство, что три четверти государств - членов
Организации Объединенных Наций стали участниками Конвенции о ликвидации
всех форм дискриминации в отношении женщин.
216. Всемирная конференция по правам человека со всей определенностью подтвердила, что права женщин в течение всего жизненного цикла являются неотъемлемой, составной и неделимой частью универсальных прав человека. Международная конференция по народонаселению и развитию подтвердила репродуктивные права женщин и право женщин на развитие. Как Декларация прав ребенка 31/, так и Конвенция о правах ребенка 11/ гарантируют права детей и подтверждают принцип недискриминации по признаку пола.
217. Разрыв между декларированными правами и их эффективным
осуществлением обусловлен недостаточной приверженностью правительств делу
поощрения и защиты этих прав и тем, что правительства не обеспечивают надлежащего
информирования как женщин, так и мужчин ом этих правах. Проблема осложняется
отсутствием надлежащих механизмов правовой помощи на национальном и международном
уровнях и нехваткой ресурсов на обоих уровнях. В большинстве стран были
приняты меры с целью отражения в национальном законодательстве прав, гарантированных
Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Ряд
стран создал механизмы с целью расширения возможностей женщин по осуществлению
своих прав.
218. Для обеспечения защиты прав женщин необходимо избегать,
насколько это возможно, оговорок и обеспечивать, чтобы ни одна из них не
являлась несовместимой с объектом и целью Конвенции или иным образом не
совместимой с правом международных договоров. До тех пор, пока в национальном
законодательстве и в национальной практике - в семейном, гражданском, уголовном,
трудовом и торговом кодексах и административных правилах и положениях -
не будет обеспечено полное признание и эффективная защита, применение,
осуществление и соблюдение прав женщин, предусмотренных в международных
договорах по правам человека, эти договоры будут оставаться только на бумаге.
219. В тех странах, которые еще не стали участниками Конвенции
о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и других международных
документов по правам человека или которые высказали оговорки, несовместимые
с объектом и целями Конвенции, или национальное законодательство которых
еще не пересмотрено с целью обеспечения осуществления международных норм
и стандартов, равноправие де-юре еще не гарантировано. Полному осуществлению
женщинами равных прав препятствуют расхождения между некоторыми частями
национального законодательства и международным правом и международными
договорами по правам человека. Чрезмерно сложные административные процедуры,
недостаточное осознание этой проблемы в рамках судебной системы и недостаточный
контроль за нарушениями всех прав женщин, а также недостаточная представленность
женщин в судебных системах, неэффективное информирование о существующих
правах и укоренившиеся подходы и практика увековечивают фактическое неравенство
женщин. Фактическое неравенство увековечивается также недостаточно строгим
проведением в жизнь, среди прочего, семейного, гражданского, уголовного,
трудового и торгового кодексов или законов или административных правил
и положений, предназначенных для обеспечения женщинам возможности в полной
мере обрести свои права и основные свободы.
220. Каждый человек должен иметь право участвовать в культурном,
экономическом,. политическом и социальном развитии, вносить в него свой
вклад и пользоваться его благами. Во многих случаях женщины и девочки подвергаются
дискриминации при распределении экономических и социальных ресурсов. Это
является прямым нарушением их экономических, социальных и культурных прав.
221. Права всех женщин и девочек должны стать составной
частью деятельности Организации Объединенных Наций по правам человека.
Необходимы более активные усилия к тому, чтобы включить вопросы равного
положения и прав всех женщин и девочек в основное русло общесистемной деятельности
Организации Объединенных Наций, а также для регулярного и систематического
рассмотрения этих вопросов во всех соответствующих органах и механизмах.
Для этого необходимо, в частности, улучшать сотрудничество и координацию
менаду Комиссией по положению женщин. Верховным комиссаром Организации
Объединенных Наций по правам человека. Комиссией по правам человека, включая
ее специальных и тематических докладчиков, .независимых экспертов, рабочие
группы и ее Подкомиссию по предупреждению дискриминации и защите меньшинств.
Комиссией социального развития. Комиссией по предупреждению преступности
и уголовному правосудию и Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении
женщин и другими договорными органами по правам человека, а также всеми
соответствующими организациями системы Организации Объединенных Наций,
включая специализированные учреждения. Необходимо также сотрудничество
для укрепления, рационализации и упорядочения деятельности системы Организации
Объединенных Наций в области прав человека и содействия ее эффективности
и действенности с учетом необходимости избегать ненужного дублирования
и наложения мандатов и задач.
222. Полная реализация прав человека для всех возможна
лишь при условии, если международные договоры по правам человека будут
осуществляться таким образом, чтобы более полно учитывать систематический
и системный характер дискриминации в отношении женщин, на что ясно указывает
гендерный анализ.
223. С учетом Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию 14/ и Венской декларации и Программы действий 2/, принятых Всемирной конференцией по правам человека, четвертая Всемирная конференция по положению женщин подтверждает, что репродуктивные права зиждутся на признании основного права всех супружеских пар и отдельных лиц свободно принимать ответственное решение относительно количества своих детей, интервалов между их рождением и времени их рождения и располагать для этого информацией и средствами, а также права на достижение максимально высокого уровня сексуального и репродуктивного здоровья. Это также включает их право принимать решения в отношении воспроизводства потомства без какой бы то ни было дискриминации, принуждения и насилия, как об этом говорится в документах по правам человека.
224. Насилие в отношении женщин препятствует и наносит
ущерб осуществлению женщинами прав человека и основных свобод. С учетом
Декларации о ликвидации насилия в отношении женщин и работы специальных
докладчиков формы насилия по признаку пола, такие, как избиения и другие
формы насилия в семье, сексуальное надругательство, сексуальное рабство
и эксплуатация и международная торговля женщинами и детьми, принуждение
к проституции и сексуальные домогательства, а также насилие в отношении
женщин, обусловленное культурными предрассудками, расизмом и расовой дискриминацией,
ксенофобией, порнографией, этнической чисткой, вооруженными конфликтами,
иностранной оккупацией, религиозным и антирелигиозным экстремизмом и терроризмом,
несовместимы с достоинством и ценностью человеческой личности, с ними необходимо
бороться и они должны быть искоренены. Любые пагубные аспекты некоторой
традиционной, укоренившейся в обычаях или современной практики, нарушающей
права женщин, должны быть запрещены и искоренены. Правительствам следует
принять безотлагательные меры для борьбы со всеми формами насилия в отношении
женщин и их искоренения в личной и общественной жизни независимо от того,
совершаются они государством или частными лицами или при их попустительстве.
225. Многие женщины сталкиваются с дополнительными препятствиями
в вопросах осуществления своих прав человека вследствие таких факторов,
как расовая, языковая, этническая и культурная принадлежность, вероисповедание,
нетрудоспособность или принадлежность к тому или иному социально-экономическому
классу, или же вследствие того, что они относятся к коренному населению,
мигрантам, перемещенным лицам или беженцам. Они также оказываются в неблагоприятном
и социально уязвимом положении вследствие отсутствия знаний и надлежащего
признания их прав человека, а также в результате тех препятствий, с которыми
они сталкиваются в вопросах получения доступа к информации и механизмам
правовой защиты в случаях нарушения их прав.
226. Потоки женщин-беженцев, других женщин из числа перемещенных
лиц, нуждающихся в международной защите, и женщин из числа лиц, перемещенных
внутри страны, могут порождаться иными, чем в случае мужчин, факторами.
Эти женщины продолжают оставаться уязвимыми в плане нарушения их прав человека
во время и после исхода.
227. Хотя женщины все шире используют правовую систему
для осуществления своих прав, во многих странах недостаточная информированность
о существовании таких прав препятствует полному осуществлению их прав человека
и достижению равенства. Опыт многих стран свидетельствует о том, что можно
расширять возможности женщин в плане утверждения их прав и побуждать их
к этому независимо от уровня их образования или социально-экономического
положения. Программы правовой помощи и стратегии, осуществляемые средствами
массовой информации, оказались эффективными инструментами, которые позволили
женщинам осознать взаимосвязь между их правами и другими аспектами их жизни,
а также продемонстрировали возможность реализации эффективных с точки зрения
затрат инициатив с целью содействия реализации женщинами этих прав. Просвещение
в области прав человека имеет существенно важное значение для обеспечения
более глубокого понимания прав женщин, включая знание механизмов правовой
защиты в случае нарушения их прав. Необходимо, чтобы все лица, особенно
женщины, находящиеся в уязвимом положении, располагали полной информацией
о своих правах и доступе к правовой защите в случае нарушения их прав.
228. Необходимо обеспечивать защиту женщин, участвующих
в правозащитной деятельности. Правительства обязаны гарантировать полное
осуществление теми женщинами, которые в личном качестве или как представители
организаций участвуют в усилиях по поощрению и защите прав человека, всех
прав, провозглашенных во Всеобщей декларации прав человека. Международном
пакте о гражданских и политических правах и Международном пакте об экономических,
социальных и культурных правах. Неправительственные организации, женские
организации и женские группы посредством деятельности на местах, создания
сетевых структур и проведения пропагандистской деятельности играют стимулирующую
роль в процессе поощрения прав женщин и нуждаются в содействии и поддержке
со стороны правительств и в доступе к информации с целью осуществления
этой деятельности.
229. В вопросах осуществления прав человека правительства и другие стороны должны способствовать осуществлению активной и наглядной политики учета гендерной проблематики во все основные стратегии и программы, с тем чтобы принятию любых решений предшествовал анализ их последствий как для женщин, так и для мужчин.
Стратегическая цель I.1. Поощрение и защита прав человека
женщин посредством полного осуществления всех документов по правам человека,
особенно Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
Деятельность, которая должна осуществляться
230. Правительствами:
а) активная деятельность в интересах ратификации международных и региональных договоров по правам человека или присоединение к ним и их осуществление ;
b) ратификация или присоединение к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и обеспечение ее осуществления, с целью обеспечения ее всеобщей ратификации к 2000 году;
с) ограничение любых оговорок к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин; как можно более точное и узкое формулирование любых оговорок; обеспечение того, чтобы ни одна из оговорок не противоречила объекту и цели Конвенции или иным образом не противоречила праву международных договоров, и регулярный обзор этих ограничений с целью их снятия; и снятие оговорок, противоречащих объекту и цели Конвенции о лик6идации всех форм дискриминации в отношении женщин или иным образом противоречащих праву международных договоров;
d) рассмотрение вопроса о разработке национального плана действий с указанием мер по улучшению поощрения и защиты прав человека, включая права женщин, как это рекомендовано Всемирной конференцией по правам человека;
е) создание или укрепление независимых национальных учреждений для защиты и поощрения этих прав, включая права женщин, как это рекомендовано Всемирной конференцией по правам человека;
f) разработка комплексной программы просвещения в области прав человека с целью повышения информированности женщин о своих правах человека и информированности других сторон о правах женщин;
g) осуществление Конвенции государствами - участниками посредством проведения обзора всего национального законодательства, политики и практики и процедур с целью определения их соответствия обязательствам, закрепленным в Конвенции; пересмотр всеми государствами законов, политики, практики и процедур с целью обеспечения выполнения соответствующих международных обязательств в области прав человека;
h) включение гендерных аспектов во все доклады, представляемые в соответствии со всеми другими конвенциями и документами по правам человека, включая конвенции МОТ, для обеспечения анализа и обзора положения в области прав женщин;
i) своевременное представление докладов об осуществлении Конвенции Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин в полном соответствии с руководящими принципами, установленными Комитетом, и с привлечением, где это целесообразно, неправительственных организаций или с учетом в процессе подготовки доклада представленных ими данных;
j) предоставление Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин возможности в полной мере осуществлять свой мандат посредством обеспечения достаточного времени для проведения совещаний путем широкой ратификации изменений, принятьых государствами - участниками Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин 22 мая 1995 года и касающихся пункта 1 статьи 20 32/, и посредством применения более эффективных методов работы;
k) поддержка процесса, инициированного Комиссией по положению женщин, в целях выработки факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин о процедуре в связи с правом подачи петиций, который мог бы вступить в силу как можно скорее, принимая во внимание доклад Генерального секретаря о факультативном протоколе, в том числе мнения о его целесообразности;
l) принятие неотложных мер по обеспечению всеобщей ратификации или присоединения к Конвенции о правах ребенка до конца 1995 года и полного осуществления Конвенции с целью гарантирования равноправия девочек и мальчиков; побуждение тех государств, которые еще не сделали этого, к присоединению к Конвенции с целью обеспечения всеобщего осуществления Конвенции о правах ребенка к 2000 году;
m) решение насущных проблем детей, В том числе посредством содействия усилиям, предпринимаемым в рамках системы Организации Объединенных Наций с целью принятия эффективных международных мер для предупреждения и искоренения женского инфантицида, использования детского труда на вредных работах, продажи детей и их органов, детской проституции, детской порнографии и других форм растления малолетних, и рассмотрение вопроса о содействии подготовке проекта факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка;
n) укрепление хода осуществления всех соответствующих документов по правам человека с целью борьбы, в том числе посредством международного сотрудничества, с организованной и другими формами торговли женщинами и детьми, в том числе для целей сексуальной эксплуатации, порнографии, проституции и секс-туризма, и устранения этого явления и предоставление правовых и социальных услуг жертвам; сюда необходимо включить положения, касающиеся международного сотрудничества в области привлечения к ответственности и наказания всех тех, кто несет ответственность за организованную эксплуатацию женщин и детей;
о) с учетом необходимости обеспечения полного уважения
прав женщин из числа коренного населения рассмотрение вопроса о разработке
декларации прав коренных народов для принятия Генеральной Ассамблеей в
рамках Международного десятилетия коренных народов мира и поощрение участия
женщин из числа коренного населения в деятельности рабочей группы, осуществляющей
разработку проекта декларации в соответствии с положениями, касающимися
участия организаций коренного населения.
231. Соответствующими органами, органами и учреждениями системы Организации Объединенных Наций, всеми органами по правам человека в системе Организации Объединенных Наций, а также Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека и Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев, наряду с усилиями по обеспечению большей эффективности и результативности за счет лучшей координации усилий различных органов, механизмов и процедур, с учетом необходимости предупреждения ненужного дублирования и параллелизма в их мандатах и функциях:
а) уделение всестороннего, равного и постоянного внимания вопросам прав женщин при осуществлении их соответствующих мандатов по поощрению всеобщего уважения и защиты всех прав человека - гражданских, культурных, экономических, политических и социальных, - включая право на развитие;
b) обеспечение осуществления рекомендаций Всемирной конференции по правам человека относительно полной интеграции и включения в основную деятельность вопросов прав женщин;
с) разработка всеобъемлющей директивной программы для учета вопросов прав женщин в основной деятельности всей системы Организации Объединенных Наций, включая деятельность, связанную с консультативным обслуживанием, технической помощью, методологией подготовки докладов, дезагрегированными по признаку пола оценками последствий, координацией, общественной информацией и просвещением в области прав человека, и активное участие в осуществлении этой программы;
d) обеспечение интеграции и полного участия женщин как участников и бенефициаров процесса развития и подтверждение целей, касающихся глобальных действий женщин в интересах устойчивого и справедливого развития, провозглашенных в Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию /18;
е) включение информации о нарушениях прав человека по признаку пола в их мероприятия и учет полученных данных во всех их программах и мероприятиях;
f) обеспечение взаимодействия и координации деятельности всех органов и механизмов по защите прав человека с целью обеспечения уважения прав женщин;
g) укрепление сотрудничества и координации между Комиссией по положению женщин. Комиссией по правам человека. Комиссией социального развития. Комиссией по устойчивому развитию. Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию, договорными органами Организации Объединенных Наций по правам человека, включая Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин и Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин. Международный учебный и научно- исследовательский институт по улучшению положения женщин. Программа развития Организации Объединенных Наций, Детский фонд Организации Объединенных Наций и другие организации системы Организации Объединенных Наций, в рамках их мандатов, в деле поощрения прав женщин и улучшения сотрудничества между Отделом по улучшению положения женщин и Центром по правам человека;
h) обеспечение эффективного сотрудничества между Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека и Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев и другими соответствующими органами в рамках их соответствующих мандатов с учетом тесной взаимосвязи между массовыми нарушениями прав человека, особенно в форме геноцида, этнической чистки, систематического изнасилования женщин в период военных конфликтов и потоков беженцев и других перемещенных лиц, и тем фактом, что женщины из числа беженцев, перемещенного населения и репатриантов могут подвергаться особым формам нарушения прав человека;
i) поощрение учета гендерной проблематики в национальных программах действий и в работе учреждений, занимающихся вопросами прав человека, и национальных учреждений, в контексте программ консультативных услуг по вопросам прав человека;
j) обеспечение профессиональной подготовки по вопросам прав женщин для всех сотрудников и должностных лиц Организации Объединенных Наций, в особенности тех, кто занимается вопросами прав человека и оказания гуманитарной помощи, и содействие пониманию ими прав женщин, с тем чтобы они выявляли и устраняли нарушения прав женщин и могли в полной мере учитывать гендерный аспект в своей работе;
k) при обзоре осуществления Плана действий Десятилетия
образования в области прав человека Организации Объединенных Наций (1995-2004
годы) учет результатов четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Стратегическая цель I.2. Обеспечение равенства и недискриминации
в соответствии с законом и в практической деятельности
Деятельность, которая должна осуществляться
232. Правительствами:
а) придание приоритетного характера делу поощрения и защиты полного и равного осуществления мужчинами и женщинами всех прав человека и основных свобод без каких-либо различий в том, что касается расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, собственности, рождения или других факторов;
b) обеспечение конституционных гарантий и/или принятие соответствующего законодательства в целях запрещения дискриминации по признаку пола в отношении всех женщин и девочек всех возрастов и обеспечение равных прав для женщин всех возрастов и полное осуществление этих прав;
с) закрепление принципа равенства мужчин и женщин в их законодательствах и обеспечение, за счет юридических и других надлежащих мер, практической реализации этого принципа;
d) проведение обзора национальных законов, в том числе положений обычного права и юридической практики в областях семейного, гражданского, уголовного, трудового и торгового права, в целях обеспечения осуществления принципов и процедур, закрепленных во всех соответствующих международных документах по правам человека, через посредство национального законодательства, отмена любых сохраняющихся законов, которые закрепляют дискриминацию по признаку пола, и устранение основанной на признаке пола необъективности при отправлении правосудия;
е) активизация и поощрение разработки программ защиты прав женщин в национальных учреждениях, занимающихся правами человека и осуществляющих программы, таких, как комиссии по правам человека или омбудсмены по правам человека, предоставление им надлежащего статуса, ресурсов и доступа к правительству в целях оказания помощи отдельным лицам, в частности женщинам, и обеспечение того, что эти учреждения уделяли надлежащее внимание проблемам, связанным с нарушением прав женщин ;
f) принятие мер с целью обеспечить полное уважение и защиту прав человека применительно к женщинам, включая права, упомянутые в пунктах 94-96 выше;
g) принятие неотложных мер по борьбе с насилием в отношении женщин и ликвидации насилия, которое представляет собой нарушение прав человека, обусловленное вредными обычаями или традиционной практикой, культурными предрассудками и экстремизмом;
h) запрещение калечащих операций на женских половых органах там, где эта практика существует, и оказание решительной поддержки усилиям неправительственных и общинных организаций или религиозных учреждений, направленным на ликвидацию подобной практики;
i) проведение просветительских и учебных мероприятий, посвященных вопросам соблюдения прав человека, с учетом гендерного фактора для всех государственных служащих, включая, в частности, личный состав полиции и вооруженных сил, сотрудников исправительных учреждений, сотрудников медицинских и санитарных учреждений и социальных работников, в том числе людей, которые занимаются проблемами миграции и беженцев, а также преподавателей на всех уровнях системы образования, и проведение подобных просветительских и учебных мероприятий также для представителей судебных органов и членов парламента, с тем чтобы дать им возможность лучше выполнять свои обязанности перед обществом;
j) содействие обеспечению равного права женщин на членство в профсоюзах и других профессиональных и общественных организациях;
k) создание эффективных механизмов расследования нарушений прав женщин, совершенных любым государственным служащим, и принятие необходимых юридических мер наказания в соответствии с национальными законами;
l) пересмотр и корректировка, при необходимости, законов и процедур уголовного права, направленные на ликвидацию какой бы то ни было дискриминации в отношении женщин, в целях обеспечения того, чтобы законы и процедуры уголовного права гарантировали женщинам эффективную защиту от преступлений, совершаемых в отношении женщин или чаще всего затрагивающих женщин, а также наказание за такие преступления, независимо от степени родства или отношений между лицом, совершившим преступление, и жертвой, а также обеспечение того, чтобы женщины из числа обвиняемых, жертв и/или свидетелей преступления вновь не подвергались злоупотреблениям или дискриминации в ходе расследования преступлений и при принятии мер наказания за них;
m) обеспечение того, чтобы женщины обладали равными с мужчинами правами на работу в качестве судей, адвокатов или других должностных лиц суда, а также сотрудников полиции и, в частности, сотрудников тюрем и исправительных учреждений;
n) укрепление существующих или создание легкодоступных и бесплатных или недорогостоящих альтернативных административных механизмов и программ юридической помощи в целях оказания содействия находящимся в неблагоприятном положении женщинам, которые стремятся добиться возмещения за нарушение их прав;
о) обеспечение того, чтобы все женщины и неправительственные организации и их члены, работающие в области защиты и поощрения всех прав человека - гражданских, культурных, экономических, политических, социальных, включая право на развитие, - полностью пользовались всеми правами и свободами в соответствии с Всеобщей декларацией прав человека и всеми другими документами по правам человека, а также были обеспечены защитой в соответствии с национальными законами;
p) активизация и поощрение осуществления рекомендаций, содержащихся в Стандартных правилах обеспечения равных возможностей для инвалидов 30/, с уделением особого внимания обеспечению недискриминации и равного осуществления всех прав человека и основных свобод женщин и девочек из числа инвалидов, включая их доступ к информации и услугам в контексте борьбы с насилием в отношении женщин, а также их активное участие и экономический вклад во всех аспектах жизни общества;
q) поощрение разработки программ по правам человека с
учетом гендерных факторов.
Стратегическая цель I.3. Обеспечение юридической грамотности
Деятельность, которая должна осуществляться
233. Правительствами и неправительственными организациями и организациями системы Организации Объединенных Наций и другими международными организациями, соответственно:
а) перевод, когда это возможно, на местные языки и языки коренных народов, предание гласности и распространение законов и информации, касающихся равного статуса и прав всех женщин, включая Всеобщую декларацию прав человека, .Международный пакт о гражданских и политических правах. Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах. Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации 33/, Конвенцию о правах ребенка. Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания. Декларацию о праве на развитие 34/, Декларацию о ликвидации насилия в отношении женщин, итоговые документы соответствующих конференций Организации Объединенных Наций и встреч на высшем уровне и национальные доклады, предоставляемые Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин, а также создание альтернативных вариантов этих документов, которыми могли бы пользоваться инвалиды и лица с низким уровнем грамотности;
b) предание гласности и распространение такой информации в легко доступной форме и в альтернативных вариантах, которыми могли бы пользоваться инвалиды и лица с низким уровнем грамотности:
с) распространение информации о национальном законодательстве и его последствиях для женщин, включая доступную информацию о том, как использовать механизмы .системы правосудия для обеспечения осуществления своих прав;
d) учет информации о международных и региональных документах и стандартах в рамках их просветительских мероприятий в области общественной информации и прав человека и в рамках просветительских и учебных программ для взрослых, в особенности для таких групп, как военнослужащие, сотрудники полиции и других правоохранительных органов, работники судебной системы и специалисты в области права и здравоохранения, в целях обеспечения эффективной защиты прав человека;
е) обеспечение доступа широкой общественной к информации о существующих национальных, региональных и международных механизмах обеспечения возмещения в тех случаях, когда нарушаются права женщин, а также предание ее гласности в полном объеме;
f) обеспечение координации и сотрудничества с местными и региональными женскими группами, соответствующими неправительственными организациями, учебными заведениями и средствами массовой информации, а также содействие им в деле осуществления программ просветительских мероприятий в области прав человека, с тем чтобы расширить осведомленность женщин об их правах человека;
g) поощрение включения информации о правах человека и о юридических правах женщин в школьные учебные программы на всех уровнях системы образования и проведение на наиболее широко употребляемых в стране языках кампаний среди общественности, посвященных равенству мужчин и женщин в общественной и частной жизни, включая их права в рамках семьи и соответствующие документы по правам человека в контексте национального законодательства и международного права;
h) поощрение во всех странах ознакомления с вопросами прав человека и положениями международного гуманитарного права сотрудников службы национальной безопасности и военнослужащих, включая тех из них, кто направлен для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, на постоянной и непрерывной основе, и напоминание и информирование их о том факте, что они должны уважать права женщин всегда, как при исполнении служебных обязанностей, так и в другое время, уделяя особое внимание правилам защиты женщин и детей и защите прав человека в условиях вооруженных конфликтов;
i) принятие надлежащих мер в целях обеспечения того, чтобы женщины из числа беженцев и перемещенных лиц, женщины-мигранты и женщины из числа трудящихся- мигрантов информировались о своих правах и об имеющихся в их распоряжении механизмах защиты.