Ф Е М И Н Ф


      Выпуск N 3, декабрь 1993 г.

И ЗАПАД, И ВОСТОК

Сюзан Гринберг, Хидеко Такаяма
Токио

ЗЕМЛЯ ОДИНОКИХ СЕРДЕЦ

Японские женщины довольно долго остаются одинокими, и им это нравится. Что делать маменькиным сынкам?

Для большинства женщин предстоящее замужество является причиной для празднования. Но 29-летняя Масако Сэто вовсе не была довольна, когда ее дружок попросил ее руки. Сэто живет вместе с сестрой и получает огромное удовольствие от своей работы модельера. Карьера ее весьма успешна. Как для все большего и большего числа женщин ее поколения быть одной подходит к нравящемуся ей стилю жизни. "Было бы очень трудно сохранить работу, если бы я вышла замуж, - говорит она. - Я не хочу быть связанной замужеством, я скорее бы предпочла видеть его раз-два в неделю".

Подобное поведение революционно для культуры, где браки по сговору были одной из норм и где не вышедших замуж до 25 лет девушек называли "Christmas Cakes" - "перестарками". Японский синдром "Я имею право не выходить замуж" (так он назван в современном бестселлере) вызвал широкие и бурные дебаты в телепередачах, в газетах, журналах и среди старшего населения Японии, шокированного смелостью своих дочерей и внучек. Уже насчитывается излишек в 2,5 миллиона одиноких мужчин. Одинокие фермеры совершают ежегодные паломничества в Токио, где они проезжают по улицам на тракторах, убеждая женщин выйти за них замуж. И статистика показывает, что средний возраст первого замужества возрос: сегодня это 25,8 лет (26,7 в Токио) по сравнению с 24,7 в 1975 году. Общая тенденция наводит на мысль, что большое число японских женщин пресытилось своими традиционными ролями. "Женщины имеют тенденцию ясно выражать свои идеи по поводу того, чего они хотят от замужества, в то время как мужчины все еще хотят когонибудь, кто руководил бы семьей для них и был спокоен и послушен", - говорит Сетсуко Мурамацу, консультант по вопросам семьи в Токио.

Большие ожидания. Но чего именно хотят японские женщины? Они хотят работать и иметь время для социальной жизни. И они хотят, чтобы их мужчины были безупречны. Недавний опрос женщин, работающих в различных учреждениях и конторах, проведенный Токэ Бэнк, показывает, что 93,2% женщин хотят выйти замуж, и большинство ищет мужчину, который имел бы "три высоты": высокий рост, высшее образование, высокую зарплату. "Они не понимают, что совершенство невозможно", - говорит Мурамацу. Некоторые мужчины, пытавшиеся придерживаться таких нереалистичных стандартов, сделали свой выбор - остаться одинокими. "Я предпочитаю жить с котом, а не с женщиной", настаивает 33-летний работник издательства.

Действительная проблема, говорят многие женщины, в том, что японские мужчины страдают несколькими разновидностями "материнского комплекса". "Они - бесхребетные, - говорит одна журнальная обозревательница. - Они не могут быть самостоятельными, не могут ничего для себя решить. Они хотят, чтобы я была их матерью. Спасибо, не надо". Кеничи Бейба, профессор психологии в Gumma University говорит, что в послевоенные годы, когда быстрый экономический рост заставил женщин оставаться дома, чтобы заботиться о своих детях, особенно сыновьях (и безумно любить их), установились очень сильные связи "мать - сын". Став взрослыми, многие не намерены отказываться от материнских юбок и хотят держаться за юбку сильной и волевой работающей жены,

Найти подходящую супругу (подходящего супруга) становится все труднее даже для страстно желающих жениться/выйти замуж. Для помощи им возникли профессиональные клубы знакомств. В настоящее время существуют сотни таких компаний, а 12 из них привлекли в свои члены 250 тысяч желающих. Компания Альтмана (Altmann Со., Ltd.), одна из самых крупных, соблазняет клиентов как предоставлением индивидуальных консультаций, так и комплексной компьютерной сетью, предназначенной для того, чтобы свести вместе одиноких. Она также организует более чем 250 мероприятий в год, включая обеды, игры в теннис и даже морские прогулки, чтобы помочь людям, обратившимся в компанию, познакомиться. В прошлом году компания проводила 35 женщин в Нью-Йорк на встречу с японскими бизнесменами, работающими в США. Две пары, познакомившиеся во время путешествия, уже поженились. "Я заплатил 300 тысяч иен (более 2000 долларов), чтобы стать членом компании, - говорит 28-летний служащий. - Я не считаю, что это дорого. Они проверяют прежнюю жизнь своих кандидаток. Мне бы для этого потребовалось очень много времени".

Полагая, что замужние и женатые служащие более стабильны, некоторые из крупных компаний также вносят свой вклад в поощрение дружеских отношений на рабочем месте. Компании Мицубиси и Мисуи, например, предоставляют своим служащим консультирование по вопросам семейных отношений и службы знакомств. Некоторые предприятия даже организуют своим сотрудникам, служащим за границей, полеты в Японию для встречи с потенциальными супругами. "Meidensha Corp." - корпорация по производству тяжелого электрооборудования - оплачивает еще и стоимость проезда и семидневный отпуск своим одиноким зарубежным сотрудникам. Но для все возрастающего числа японок подобные жесты бесполезны. "В старое время я чувствовала бы себя абсолютно неуютно, если бы в моем возрасте осталась одна, - говорит 34-летняя предпринимательница. - Люди обсуждали бы меня за моей спиной. Сейчас я работаю и сама строю свою собственную жизнь". И она не должна играть роль матери для мужа.

Newsweek, 11 февраля 1991 г.



Содержание