Бирте Роденберг, Криста Вихтерих
Empowerment
Результаты исследования зарубежных женских проектов Фонда им. Генриха Белля
|
ПредисловиеПеред вами очень интересная работа - отчет о комплексной оценке женских проектов, поддерживаемых фондом им. Генриха Белля в станах Азии, Африки и Латинской Америки. Это исследование - пример того, как выстраивается процесс единства "женской политики" из повседневной практики женских организаций разных направлений, сфер деятельности, стран, культур и рас. Объекты исследования - женские неправительственные организации - имеют общую теорию - гендерный подход, и поэтому имеют и возможность достаточно основательно осмысливать свои действия. Сразу же нужно заметить, что гендерный подход не является (и изначально не мог быть) абстрактной концепцией традиционного типа. Он постоянно связан с женскими практиками - только так, через внимание к деятельности, можно сохранять ту "женскую повестку дня", к которой остается принципиально глух патриархатный тип культуры, не пропускающий ее сквозь сито своей абстрактной рациональности. Свидетельством этого и является данная работа. В виде общего критерия для сравнения совершенно разных женских проектов авторы применяют концепцию "усиления женщины", которая была сформулирована уже до них. Настоящая работа выполнена на основе анализа этой концепции. Прежде всего, нужно сказать, что речь здесь не идет о том, "...чтобы "развить" или "продвинуть" женщин в классическом смысле, а, скорее, о процессе самоусиления женщин" (с. 19) через усиление их влияния. Но о каком влиянии здесь можно говорить? Это, прежде всего, очень широкий спектр действий, связанных с ответственностью за все события, происходящие в социальной жизни. Кроме того, важнейшим условием является также и то, чтобы "вектор" этих усилий был направлен "снизу вверх" - то есть, чтобы была сохранена возможность "услышать" то, что говорят сами люди - в данном случае - сами женщины. Понятно, что выполнение этих требований помещает обсуждение в политическое пространство, однако понятно также и то, что само слово "политическое" здесь должно пониматься нетрадиционно. Действительно, с одной стороны, мы постоянно сталкиваемся с терминами властного порядка - типа "усиления женщин", иногда говорят даже о "завоевании власти". Однако, под властью-то здесь "понимается право доступа женщин к ресурсам и контроля над ними, а также возможность принимать и проводить решения, как в домашнем хозяйстве, так и в политике, экономике, культуре" (с. 28). То есть по сути дела власть понимается тут как расширение возможностей социального действия в широком смысле (в отличие от узко политической "борьбы за власть" и традиционно понятого "осуществления властных отношений") "Подобное понимание власти, - продолжают авторы, - предполагает не господство над другими, а способности, энергию и структурные (институциональные) возможности действовать и преодолевать препятствия, ...вырабатывать и принимать решения. Власть - это власть нечто изменять..." (с. 28). Таким образом, обсуждение вопроса о власти здесь - это обсуждение условий осуществления именно позитивных действий, а не просто борьбы против традиционных установлений. Такое понимание "усиления женщин" авторы называют английским словом empowerment. По сути дела, по их мнению, оно открыло возможность для критики подходов, которые еще недавно казались почти революционными. Например, еще в 80-е годы концепция "интеграции женщин в развитие" казалась отвечающей их интересам. Но осмысление усиления влияния женщин на характер власти (empowerment) в виде политической стратегии, позволило дистанцироваться от политики поддержки женщин, связанной с "интеграцией в развитие" и от того типа феминизма, который ориентирован на равенство. "Вместо того чтобы выдвигать требование политики равенства, которая, по сути, предлагает женщинам просто больший кусок отравленного пирога, женщины (согласно подходам empowerment) должны учиться коллективно выстраивать власть снизу, чтобы сломать структуры эксплуатации и подавления и достичь двойной цели - ликвидации бедности и гендерной иерархии" (стр. 27). Что же касается концепции "интеграции женщин в развитие", то ее стратегия "подключения женских проектов в другие программы", с позиции подходов empowerment тоже выглядит малоэффективной: "С течением времени становится все яснее, что равноправному участию женщин препятствует сам процесс развития". Более того, по мнению авторов, интересы общественности и интересы "развития" в настоящее время находятся в конфронтации. Идея о несостоятельности традиционного понимания "развития" тоже, на наш взгляд, для российского читателя в настоящее время представляет несомненный интерес. С позиций empowerment авторы критикуют и сам гендерный подход, который, по их мнению, "с одной стороны, высвечивает общественные структуры, которые приводят к неравенству между мужчинами и женщинами. С другой стороны, меры, специально направленные на улучшение положения женщин, даже здесь рассматриваются как нечто исключительное" (стр. 26). В итоге, как им представляется, "распространение гендерного подхода не отвечает на призыв осуществлять "развитие, ориентированное на женщин". Кроме того, есть сомнения в том, действительно ли гендерная риторика делает видимыми иерархические взаимоотношения власти, поскольку термин "гендерные отношения" часто используется, когда говорят только о подчинении женщин" (стр. 26). Таким образом, хотя сами авторы движутся в основном в рамках гендерного подхода, предлагаемая концепция дает им возможности и для некоторой стратегической переориентации. В заключение отвлечемся от содержательной стороны дела и обратимся к проблемам, связанным с переводом. Нужно заметить, что в процессе работы над книгой возникли многочисленные трудности. Они были связаны с тем, что в России к настоящему времени еще не сложилось значительное "феминистское" или "гендерное" сообщество, поэтому нет общепринятой традиции перевода многих терминов, возникших на англоязычной основе. Нужно заметить, что с этой проблемой связан ряд трудностей, возникающих отнюдь не только в России. Дело в том, что в настоящее время в разных странах практически существует много вариантов перевода понятия "empowerment", которые выражают только одну из сторон этого понятия, что в конечном итоге влечет за собой различные стратегии действия. Мы намеренно не стали навязывать нашу трактовку "empowerment", поскольку понимаем, что возможны самые различные интерпретации этого понятия. В связи с этим возникали различные варианты перевода не только этого ключевого термина , но и ряда других. Текст подвергался неоднократному редактированию различными людьми. Настоятельная необходимость этого была очевидна, в частности, в силу того, что текст написан достаточно тяжело. В результате он оказался несколько адаптированным для нужд российского читателя. Что же касается термина "empowerment", то перевод его (в том числе и в силу его инновационного характера) заведомо связан с серьезными трудностями. С ними столкнулись сами немецкие авторы книги. Они предпочли оставить в тексте слово "empowerment" в его английском написании. Перед нами были две возможности. Первая заключалась в сохранении того, что уже существует (хотя и в "узких кругах"): обычно сейчас понятие "empowerment" трактуется у нас как "обретение силы". Мы могли бы оставить именно этот перевод, потому что он, вообще говоря, верен и, кроме того, обладает весьма привлекательным качеством краткости, однако, как нам представляется, именно в данном случае такой перевод был бы неполон. Это заставило нас пойти по стопам немецких авторов и оставить английское написание слова. Если говорить о содержательном эквиваленте термина, то, на наш взгляд, для данного случая суть его состоит в усилении влияния женщин на характер власти, в изменении самого типа властных отношений. Дело в том, что, действуя в интересах общества, женские организации предъявляют de facto возможность утвердить непатриархатное понимание власти, а это - весьма серьезный вопрос. На первый взгляд такая цель кажется просто неосуществимой: мы привыкли думать, что власть может быть только насильственной и навязываемой извне "сверху" (на то она и власть!). На деле, пересмотр самого характера власти, ее типов и способов осуществления, а главное - акцент на ответственности - в настоящее время уже неотложная задача, тема, которая все более "стучится в дверь". Умение "услышать" и грамотно "донести" проблемы, возникающие "внизу" - сейчас становится не просто попыткой решения обыденных проблем, но работой по изменению вектора власти, а значит и раскачивания ее патриархатных основ. |