|
СВЯЗЬ
Давным-давно переводила я по капле
Стихи прекрасного испанского поэта,
В них – капли строк о серебристой цапле,
О птице в серебристых каплях света.
И несмотря на всё, что здесь творится,
Где людоеды перегрызли кабель, –
Со мной на связи постоянно эта птица,
Такая цапля в серебристом свете капель.
Ничто не плоско, где небесная полоска
Переливается струисто наизнанку.
И на земле, где я жива, ничто не плоско,
Ни взгляд, ни дерево, держащее осанку!
И капли строк о цапле серебристой,
Которая теперь со мной на связи,
Есть Божий дар!.. Из этих капель выстрой
Такую связь, где нет ни капли грязи.
Комментарии на Фейсбуке
| | |