НЕ ДЛЯ ПЕЧАТИ

 

ЮННА МОРИЦ

* * *

      Летела цапля серебристая
      В испанской лирике, она
      Летела, воздух перелистывая,
      Где тайны мглистой глубина.

      На русский я переводила
      Её полёт, воздушный след,
      Где серебрилась эта сила,
      Воспел которую поэт –

      На языке испанской тайны,
      Где крылья цапли, серебрясь,
      Так в одиночестве кристальны,
      Как тот, кто держит с ними связь,

      Полётно воздух перелистывая,
      Небесный воздух и земной,
      Где эта цапля серебристая
      Летит и держит связь со мной,

      Она летит – одна, не в стае,
      Не издаёт прощальный крик,
      С испанского перелетая
      На русской лирики язык.

      И не серебряная цапля,
      А серебристая она,
      Как воздух лирики, чья капля –
      Огромная величина!

Комментарии "ВКонтакте"

 

   
 
 
 
 
 
 
 
Биография
Поэзия
Стихи для детей
Вернисаж
Проза
Рецензии и интервью
Библиография
На титульную страницуНаписать письмо
 
 
 
Рейтинг@Mail.ru