НЕ ДЛЯ ПЕЧАТИ

 

ЮННА МОРИЦ

* * *

        Был Кочубей богат и горд,
        Его луга обильны были,
        И очень много конских морд
        Его потребностям служили, –

        Такой пародия была,
        От смеха публика стонала,
        В кривые глядя зеркала
        На перевод с оригинала:

        "Богат и славен Кочубей,
        Его луга необозримы,
        Там табуны его коней
        Пасутся вольны, нехранимы".

        При переводе с языка –
        На языки, которых много–
        Остались кони, и луга,
        И Кочубей, и ямбы слога.

        А суть, быть может конских морд
        По воле словаря чужого –
        Такой любви особый сорт,
        Где морда – ласковое слово,

        И где потребностям служа,
        Такие ласковые морды
        Не станут жертвой грабежа,
        Топча воинственные орды!

        По сути, высмеять – грешно
        Чужой словарь!.. И в данном свете
        Мы тоже выглядим смешно
        Порой, как переводы эти.

Комментарии "ВКонтакте"

Юнна Мориц на Фейсбуке

Мориц Юн на Фейсбуке

 

   
 
 
 
 
 
 
 
Биография
Поэзия
Стихи для детей
Вернисаж
Проза
Рецензии и интервью
Библиография
На титульную страницуНаписать письмо
 
 
 
Рейтинг@Mail.ru