И нету правды средней

 

ЮННА МОРИЦ

И НЕТУ ПРАВДЫ СРЕДНЕЙ

        Переведи меня через майдан, –
        В моём поётся русском переводе,
        Где старый лирник, в некотором роде –
        Слепой Гомер, а не бандитский клан.

        Майдан Гомера – жизни океан,
        Слепой Гомер его переплывает,
        Он внутреннее зренье открывает
        И видит жизни правду и обман.

        Он видит правду жизни, но своей,
        И он ослеп, чтоб этого не видеть,
        Не узнавать, не люто ненавидеть,
        Не быть левее жизни и правей.

        Переведи меня через майдан, –
        Любого просит слепота Гомера,
        Чьё внутреннее зренье – это вера,
        Что за майданом есть высокий план,

        Что поле там без края и конца,
        Без тесноты на площади базарной.
        За тишиной глубокой, лучезарной
        Душа идёт, душа ведёт певца.

        Но поля не было, где кончился майдан, –
        И в этом соль и суть строки последней!..
        Есть правда высшая и нету правды средней.
        А поле вечности – заоблачный туман.

 

<предыдущеесодержаниеследующее>
 
 
 
 
 
 
 
Биография
Поэзия
Стихи для детей
Вернисаж
Проза
Рецензии и интервью
Библиография
На титульную страницуНаписать письмо
 
 
 
Рейтинг@Mail.ru