Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

(открыт для подписания и ратификации
резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН от 6 октября 1999 г.)


E/1999/27
E/CN.6/1999/10
7 May 1999
Russian
Page 8-15

проект резолюции:

Генеральная Ассамблея,

вновь подтверждая Венскую декларацию и Программу действий(1) и Пекинскую декларацию и Платформу действий(2),

напоминает, что в Пекинской платформе действий в соответствии с Венской декларацией и Программой действий предусматривалась поддержка процесса, начатого Комиссией по положению женщин, в целях разработки проекта факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин(3), который мог бы в ближайшее время вступить в силу в отношении процедуры, касающегося права на подачу петиции,

отмечая, что в Пекинской платформе действий содержится также призыв ко всем государствам, которые еще не ратифицировали Конвенции или не присоединились к ней, сделать это как можно скорее, с тем чтобы к 2000 году можно было обеспечить всеобщую ратификацию Конвенции,

1. принимает и открывает для подписания, ратификации и присоединения Факультативный протокол к Конвенции, текст которого содержится в приложении к настоящей резолюции;

2. призывает все государства, которые подписали Конвенцию, ратифицировали ее или присоединились к ней, как можно скорее подписать и ратифицировать протокол или присоединиться к нему;

3. подчеркивает, что государствам - участникам Протокола следует обеспечить соблюдение прав и процедур, предусмотренных Протоколом, и сотрудничать с Комитетом по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин на всех этапах его работы в соответствии с Протоколом;

4. подчеркивает, что при выполнении своего мандата, а также своих функций в соответствии с Протоколом Комитету следует и впредь руководствоваться принципами неизбирательности, беспристнастности и объективности;

5. просит Комитет проводить заседания во исполнение своих функций по Протоколу после его вступления в силу дополнительно к своим заседаниям, проводимым согласно статье 20 Конвенции. Вопрос о продолжительности таких заседаний решается и, при необходимости, пересматривается совещанием государств - участников Протокола с одобрения Генеральной Ассамблеи;

6. просит Генерального секретаря предоставить персонал и средства, необходимые для эффективного осуществления функций Комитета в соответствии с Протоколом после его вступления в силу;

7. просит Генерального секретаря включать информацию о статусе Протокола в свои очередные доклады, предоставляемые Генеральной Ассамблее по вопросу о статусе Конвенции.


Приложение

Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Государства - участники настоящего Протокола

учитывая, что Устав Организации Объединенных Наций вновь утвердил веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности и в равноправии мужчин и женщин,

учитывая, что Всеобщая декларация прав человека(4) провозгласила, что все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах и что каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными Декларацией, без какого бы то ни было различия в отношении пола,

ссылаясь на международные пакты о правах человека(5) и другие международно правовые документы по правам человека, которые запрещают дискриминацию по признаку пола,

ссылаясь также на Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин(3) ("Конвенцию"), в которой ее Государства-участники осуждают дискриминацию в отношении женщин во всех ее формах и соглашаются безотлагательно всеми соответствущими способами проводить политику ликвидации дискриминации в отношении женщин,

подтверждая свою решимость обеспечить полное и равное представление женщинам всех прав человека и основных свобод и принимать эффективные меры по предотвращению нарушений этих прав и свобод,

согласились о нижеследующем:


Статья 1

Государство - участник настоящего протокола ("Государство - участник") признает компетенцию Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин ("Комитета") принимать и рассматривать сообщения, представляемые в соответствии со статьей 2.


Статья 2

Сообщения могут направляться подпадающими под Юрисдикцию Государства - участника лицами или группами лиц или от имени, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения этим Государством - участником какого-либо из прав, изложенных в Конвенции. Если сообщения направляются от имени отдельных лиц или группы лиц, это делается с их согласия, за исключением тех случаев, когда автор может обосновать свои действия от их имени без такого согласия.


Статья 3

Сообщения подаются в письменном виде и не должны быть анонимными. Комитет не принимает сообщения, если оно касается Государства - участника Конвенции, которое не является участником настоящего Протокола.


Статья 4

1. Комитет не рассматривает сообщения, пока он не удостоверится в том, что все доступные внутренние средства правовой защиты исчерпаны, за исключением случаев, когда применение таких средств защиты неоправданно затянуто или вряд ли даст желаемый результат.

2. Комитет объявляет сообщение неприемлемым, если:

  i) тот же вопрос уже был рассмотрен Комитетом или рассматривался или рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования;

 ii) оно является несовместимым с положениями Конвенции;

iii) оно является явно беспочвенным или недостаточно обоснованным;

 iv) оно представляет собой злоупотребление правом на направление такого сообщения;

  v) факты, являющиеся предметом сообщения, имели место до того, как настоящий протокол вступил в силу для соответствующего Государства - участника, если только эти факты не имели место и после упомянутой даты.


Статья 5

1. В любой момент после получения сообщения и до принятия решения по его сути Комитет может направить соответствующему Государству - участнику для неотложного рассмотрения просьбу, чтобы это Государство - участник приняло такие временные меры, какие могут оказаться необходимыми во избежание причинения возможного непоправимого ущерба жертве или жертвам предполагаемого нарушения.

2. Если Комитет осуществляет свое дискреционное право в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, это не означает, что он принял решение в отношении приемлемости или по сути сообщения.


Статья 6

1. За исключением тех случаев, когда Комитет считает сообщение неприемлемым для передачи соответствующему Государству - участнику и при условии, что лицо или лица согласны раскрыть свое имя или имена этому Государству - участнику, Комитет в конфиденциальном порядке доводит любое сообщение, направленное ему согласно настоящему протоколу, до сведения соответствующего Государства - участника.

2. В течение шести месяцев получившее сообщение Государство - участник представляет Комитету письменные объяснения или заявления, разъясняющие этот вопрос, и информацию о мерах - если таковые имеются, - которые могли быть приняты этим Государством - участником.


Статья 7

1. Комитет рассматривает сообщения, полученные согласно настоящему Протоколу, в свете всей информации, представленной ему отдельными лицами или группами лиц или от их имени и соответствующим Государством - участником, если такая информация препровождена соответствующим сторонам.

2. При рассмотрении сообщений, полученных согласно настоящему Протоколу, Комитет проводит закрытые заседания.

3. После изучения сообщения Комитет препровождает свои мнения в отношении сообщения вместе со своими рекомендациями, если таковые имеются, соответствующим сторонам.

4. Государство - участник надлежащим образом рассматривает мнения Комитета вместе с его рекомендациями, если таковые имеются, и представляет Комитету в течение шести месяцев письменный ответ, в том числе информацию о любых мерах, принятых с учетом мнений и рекомендаций Комитета.

5. Комитет может предложить Государству - участнику предоставить дополнительную информацию о любых мерах, принятых Государством - участником в ответ на его мнения или рекомендации, если таковые имеются, в том числе, если Комитет сочтет это уместным, в последующих докладах Государства - участника, представляемых в соответствии со статьей 18 Конвенции.


Статья 8

1. Если Комитет получает достоверную информацию, свидетельствующую о серьезных или систематических нарушениях Государством - участником прав, изложенных в Конвенции, Комитет предлагает Государству - участнику сотрудничать в изучении информации и в этой связи представить замечания в отношении соответствующей информации.

2. С учетом любых замечаний, которые могут быть представлены заинтересованным Государством - участником, а также любой другой достоверной информации, имеющейся у него, Комитет может назначать одного или нескольких своих членов для проведения расследования и срочного представления доклада Комитету. В тех случаях, когда это оправданно, и с согласия Государства - участника расследование может включать посещение его территории.

3. После изучения результатов такого расследования Комитет направляет эти результаты соответствующему Государству - участнику вместе с любыми замечаниями и рекомендациями.

4. В течение шести месяцев с момента получения результатов, замечаний и рекомендаций, направленных Комитетом, соответствующее Государство - участник представляет ему свои замечания.

5. Такое расследование проводится конфиденциально, и следует стремиться к сотрудничеству с этим Государством - участником на всех этапах этой работы.


Статья 9

1. Комитет может предложить соответствующему Государству - участнику включить в свой доклад, представляемый в соответствии со статьей 18 Конвенции, подробную информацию о любых мерах, принятых в связи с расследованием, проведенным в соответствии со статьей 8 настоящего Протокола.

2. При необходимости, после завершения шестимесячного периода, о котором идет речь в статье 8.4 Комитет может предлагать соответствующему Государству - участнику информировать его о мерах, принятых в связи с таким расследованием.


Статья 10

1. Любое Государство - участник может во время подписания или ратификации настоящего Протокола и присоединения к нему заявить о том, что оно не признает компетенцию Комитета, предусмотренную в статьях 8 и 9.

2. Любое Государство - участник, сделавшее заявление в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, может в любое время отказаться от этого заявления путем уведомления Генерального секретаря.


Статья 11

Государство - участник принимает все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы лица, находящиеся под его юрисдикцией, не подвергались жестокому обращению или запугиванию вследствие направления в Комитет сообщения согласно настоящему Протоколу.


Статья 12

Комитет включает в свой ежегодный доклад согласно статье 21 Конвенции краткий отчет о своей деятельности в соответствии настоящим Протоколом.


Статья 13

Каждое Государство - участник обязуется широко распространять и предавать гласности Конвенцию и настоящий Протокол и содействовать получению доступа к информации о мнениях и рекомендациях Комитета, в частности по вопросам, затрагивающим данное Государство - участник.


Статья 14

Комитет разрабатывает свои собственные правила процедуры, которым надлежит следовать при выполнении функций, определенных в соответствии с настоящим Протоколом.


Статья 15

1. Настоящий Протокол открыт для подписания любым государством, которое подписало Конвенцию, ратифицировало ее или присоединилось к ней.

2. Настоящий Протокол подлежит ратификации любым государством, которое ратифицировало Конвенцию или присоединилось к ней. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

3. Настоящий Протокол открыт для присоединения любого государства, которое ратифицировало Конвенцию или присоединилось к ней.

4. Присоединение осуществляется путем сдачи на хранение документа о присоединении Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.


Статья 16

1. Настоящий Протокол вступает в силу через три месяца со дня депонирования у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций десятой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

2. Для каждого государства, ратифицировавшего настоящий Протокол или присоединившегося к нему после его вступления в силу, настоящий Протокол вступает в силу через три месяца со дня депонирования его собственной ратификационной грамоты или документа о присоединении.


Статья 17

Оговорки к настоящему Протоколу не допускаются


Статья 18

1. Любое Государство - участник может предложить поправку к настоящему Протоколу и направить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Затем Генеральный секретарь препровождает любые предложенные поправки Государствам - участникам с просьбой уведомить ее/его о том, выступают ли они за созыв конференции Государств - участников для рассмотрения этого предложения и проведения голосования по нему. В случае, если по меньшей мере одна треть Государств - участников выступает за созыв такой конференции, Генеральный секретарь созывает конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка принятая большинством Государств - участников, присутствующих и участвующих в голосовании на этой конференции, представляется Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на утверждение.

2. Поправки вступают в силу после утверждения их Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и принятия большинством в две трети голосов Государств - участников настоящего Протокола в соответствии с их конституционными процедурами.

3. После вступления поправок в силу они становятся обязательными для тех Государств - участников, которые их приняли, а для других Государств - участников остаются обязательными положения настоящего Протокола и любые предшествующие поправки, которые ими приняты.


Статья 19

1. Любое Государство - участник может денонсировать настоящий Протокол в любое время путем письменного уведомления, направляемого на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу через шесть месяцев со дня получения уведомления Генеральным секретарем.

2. Денонсация не препятствует продолжению применения положений настоящего Протокола в отношении любого сообщения, представленного в соответствии со статьей 2 до даты вступления денонсации в силу, или любого расследования, начатого согласно статье 8 до даты денонсации.


Статья 20

Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций информирует все государства:

а) о подписаниях, ратификациях и присоединениях в соответствии с настоящим Протоколом;

b) о дате вступления в силу настоящего Протокола и любой поправки в соответствии со статье 18;

c) о любой денонсации в соответствии со статье 19.


Статья 21

1. Настоящий Протокол, тексты которого на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французским языках являются аутентичными, сдаются на хранение в архив Организации Объединенных Наций.

2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций препровождает заверенные копии настоящего Протокола всем государствам, указанным в статье 25 Конвенции.


1) A/CONF.157/24 (Часть I), глава III
2) См. Доклад четвертой Всемирной конференции по положению женщин, Пекин, 4-15 сентября 1995 года
3) Резолюция 34/180 Генеральной Ассамблеи, приложение.
4) Резолюция 217 A (III) Генеральной Ассамблеи.
5) Резолюция 2200 A (XXI), приложение.